— Я уже говорил вам, что работаю репортером в "Лос-Анджелес таймс".
— Мистер Абдул не верит вам.
— Кто такой мистер Абдул, чтобы не верить мне?
— Мистер Абдул является представителем "Хезболлах"[12]
.— "Хезболлах"? — Я чуть было не нажал от неожиданности на тормоза. Совсем недавно я видел телевизионный фильм о "Хезболлах", в котором показывали четырнадцатилетних подростков-смертников, обученных для диверсий в Южном Ливане.
— Только представителем, — заверил меня Хаким.
— Прекрасно.
— Любая организация может иметь представителей. Верно?
— Верно… Меня только удивило, что "Хезболлах" в наши дни имеет свое представительство в Иерусалиме.
— Неофициальное… Здесь — налево.
Я повернул около прудов Султана, недалеко от того места, где выступал рабби Липски. Мы еще покружили по улицам, и наконец Хаким велел мне остановиться около полуразрушенной стены, которой по виду, а может, в действительности было не менее пяти тысяч лет.
— Мистер Абдул подождет нас в машине, — сказал Хаким, выбираясь с Юсефом из машины на совсем темную улицу.
— Превосходно, — сказал я. — Кому-то надо присмотреть за машиной.
Мы подошли к двери с неоновой вывеской на английском и иврите: "Пещера Соломона". Из помещения доносилась спокойная музыка. У двери высокий бородатый мужчина продавал входные билеты. Я заплатил за три билета, и мы вошли.
Несколько пар танцевали. Мы сели за столик. Хаким и Юсеф стали осматриваться. И тут я заметил Чайю Брача. Она сидела в углу одна. Ясно, что пришла она сюда не танцевать. Но тогда зачем?
Хаким и Юсеф пошли к соседнему столику, за которым сидели три молодые девушки. Я с удовольствием наблюдал за ними. Когда я снова посмотрел в угол, Чайи Брача уже не было, она исчезла самым загадочным образом.
Оркестр снова заиграл. И тут в зал вошли Озия и двое его подручных. Они встали посреди зала и начали нагло рассматривать танцующих. Я молча подошел к ним.
— А ты почему не танцуешь? — спросил меня Озия.
— Такие танцы не для меня.
— А какие же ты любишь?
— Это, видимо, несовременно… но я не люблю, когда мужчины танцуют с женщинами.
Озия уставился на меня, видимо, питаясь решить, "голубой” я или дюже религиозный.
— Мне, наверное, не стоило приходить сюда. Я только начинаю учиться, только еще приобщаюсь к вере. А в этом месте полно соблазнов.
— Правоверный, значит?
— Пожалуй, еще нет. Но вот смотреть, как еврейские девушки танцуют с арабами, не могу.
— А где ты видел такое?
— Здесь.
— Где здесь?
Я кивнул в сторону Юсефа, который стоял неподалеку с красивой блондинкой.
Озия нахмурился.
— Ты уверен, что это погонщик верблюдов?
— Не уверен, но подозреваю.
— Ты хороший парень. Как тебя зовут?
— Вулф… Исайя Вулф.
— Ты мне нравишься, Вулф… Пойду проверю, верно ли твое подозрение.
Озия и двое его подручных направились к Юсефу. Я отступил в сторонку. Озия задал Юсефу вопрос и тут же начал орать на него на иврите. Потом схватил Юсефа за воротник и потащил к двери. Все прекратили танцевать. Юсеф вылетел из двери, вскоре за ним последовал и Хаким. Мне было крайне неприятно, что по моей вине оскорбили ни в чем не повинных людей, но другого выхода у меня не было.
Озия подошел ко мне, тяжело дыша.
— Ты оказался прав. Арабы. Как ты пронюхал?
— Я слышал их разговор между собой. Хотя я и не знаю арабского, но определить язык всегда смогу.
— Откуда ты к нам пожаловал, Вулф?
— Из Лос-Анджелеса. Но вообще-то я из Сиэтла.
— Зачем? Алия?
— Пока размышляю… Моя подруга из Лос-Анджелеса просила разыскать здесь ее брата. Может, вы мне поможете?
— Как его зовут?
— Горди Голденберг. А имя сестры — Рашель.
Озия прикусил губу.
— Никогда не слышал о таком. — Он повернулся и пошел прочь.
Танцы продолжались. Продолжали свои наглые выходки и Озия с приятелями. Вдруг высокий мускулистый парень в свитере с надписью "Колумбийский университет" с силой толкнул Озию, и тот упал на столик, разбив несколько чашек и тарелок. Я подскочил к наглецу и резко ударил его в солнечное сплетение. Бедняга пролетел почти через весь зал и упал под ноги оркестрантам. Потом попытался подняться на ноги, но снова рухнул, сбив литавры.
— Хорошо сработано, Вулф, — сказал подошедший ко мне Озия. Где ты этому научился?
— На военных занятиях в колледже.
— Впрочем, это было излишне, мы сами за себя можем постоять. Где ты остановился?
— В ешиве "Дерех хаим", во всяком случае до тех пор, пока не найду того парня.
— Голденберга?
— Да.
— А что, если я скажу, что он здесь живет под другим именем?
— Иисус бен Цви?
— Кто тебе это сказал?
— Ирв из Института предотвращения нового геноцида.
— Хорошо, Вулф. Может, я смогу помочь тебе.
— Это запрещено, Мозес. Никто не может изучать каббалу до сорока лет, а многим вообще запрещено изучать ее.
— Расскажи мне еще что-нибудь о запретном учении. Какие силы я приобрету, если изучу каббалу?
— Боюсь, что эти силы не помогут тебе отыскать Иисуса бен Цви. Как у тебя с ним успехи?
— Пока никак. Кстати, ты не слышал об американце, который называет себя Озия?
— Не слышал. А что?
— Я вчера гонялся за ним целый вечер, и знаешь, кого я встретил? Твою знакомую Чайю Брача.
— Чайю Брача?