Доктор Краун впервые вмешалась в разговор и ее слова заставили Морония задуматься над происходящим. Однако старик не заткнулся, а наоборот, разгорячился еще больше:
– А-а-а, я все понял! Один готов сбросить меня в пропасть, другая умертвить инъекцией яда. Вы просто шайка убийц! И если вам так хочется здесь оставаться – пожалуйста. Но лично я ухожу!
– Тихо! Слышите?
Кайл поднял руку, и все замерли. В ночи вновь послышался жужжащий механический звук. Он то прерывался порывами ветра, то вновь появлялся, становясь все ближе и ближе. Наконец, все отчетливо услышали мерный стук шагов, направляющихся прямо к их укрытию. С каждой секундой напряжение нарастало все сильнее, пока наконец из-за угла не появился робот.
– Пес?! – недоуменно сказал Пирсон. – Ты как здесь оказался, дружище?!
Робот-собака, механистично переставляя свои железные лапы, приблизился к Кайлу, и тот привычно потрепал его по корпусу. Одна нога почти не двигалась, и робот ковылял, прихрамывая, как раненый зверь. При каждом шаге механизмы собаки натужно жужжали, покрывшись толстой коркой льда, который мешал двигаться шарнирам в полную силу. На спине робота все еще висели два увесистых тюка с оборудованием, правда, сейчас они превратились в большие сугробы снега, и собака скорее напоминала странного двугорбого верблюда.
– Боже, как ты нашел нас?! Неужели все это время ты шел следом по моему радиомаяку? Это просто чудо!
– То есть мне нельзя сказать даже слово, чтобы не получить угрозы расправы в ответ, а этой дребезжащей жестянке все можно? Все, я ухожу, а вы как знаете!
Мороний поднялся из своего сугроба, и забавно развернувшись на месте, уверенно шагнул в темноту антарктической ночи. Практически моментально его грудь уперлась в дуло автомата.
Голос из-под белой маски с прорезями для глаз отчетливо произнес по-немецки:
– Hände hoch! Keine Bewegung!
– Не стреляйте! – завопил Мороний и упал на колени, поднимая руки вверх.
Пирсон, Ева и Мороний стояли на коленях, выстроившись в короткую шеренгу и сцепив руки за головой. Стройную геометрию нарушал только робот-пес, который топтался на месте, делая шаг то влево, то вправо. Его батарея быстро разряжалась в условиях крайне низких температур. Издав какой-то звук, собака вдруг перестала шататься, замерла на месте, а затем, словно у нее подкосились ноги, сложилась, упав на землю. В наступившей тишине было слышно, как скрипел снег под сапогами немца, когда тот обошел шеренгу пленников и пнул носком сапога металлический корпус робота. Раздался глухой звук металла, но собака не ожила.
Встав перед шеренгой, немец повел автоматом из стороны в сторону и громко спросил:
– Wer sind Sie? Кто вы такие?
Его грубый лающий голос не содержал в себе ни одной нотки тревоги или страха. Он просто делал свою работу так, словно допрашивал незнакомых людей каждый день. Впрочем, может быть, так оно и было.
– Мы научная экспедиция, – произнес Пирсон, припоминая какие-то немецкие слова. – Виссеншафтлер… форшунграйзе…
– Ja-ja, genau, – с усмешкой произнес часовой.
Он передернул затвор автомата и ткнул дулом прямо в лоб Пирсона. Раздалась короткая очередь, и антиквар упал лицом в снег. Ева в ужасе закрыла лицо руками.
– Поднимайтесь, Мороний, я не в вас стрелял, – послышался голос Стоуна, который вышел из темноты, облаченный в белый маскировочный халат и с автоматом наперевес.
Тело немца медленно оседало на снег, и Джек успел подхватить его, одновременно снимая с его головы прибор ночного видения. Он протянул его Пирсону:
– Оденьте себе! У меня уже такой есть…
– Что случилось? Где вы все это взяли? – Ева была просто ошарашена его внезапным появлением.
– Оставим все разговоры на потом, ладно? К счастью, в этом патруле было всего два человека, и я очень надеюсь, что они не успели связаться со своей базой.
– Но как они нашли нас?! – спросил Пирсон, вставая и отряхивая колени от снега.
– О, тут масса вариантов! Начиная от простого патрулирования территории и заканчивая нажатием вами рубильника в тоннеле – вдруг он включал не только освещение, но и сигнализацию? А может быть, наши друзья с аэродрома прилетели следом за нами… Я не знаю. – Джек поднял с земли второй автомат, но не отдал его Кайлу, когда тот протянул руку, а закинул себе за спину. – Но вот что я знаю наверняка, так это, что чем быстрее мы доберемся до своего самолета, тем целее будем.
– Вы думаете, эти парни могут быть… местными?
– Вполне, – покивал головой Джек. – У них настолько необычная конструкция снегоходов, что я вполне это допускаю. Впрочем, нам сейчас это на руку. Их снегоходы почти бесшумны, и если на каждый сядет по двое человек, то думаю, мы с ветерком донесемся до нашего самолета. Я поведу первый, а вы, Кайл – второй.
– Я с ним не поеду! – упорно произнес букинист, указывая рукой на Пирсона.
– Хорошо, Мороний, садитесь со мной, а доктор Краун поедет с Пирсоном. Выдвигаемся прямо сейчас.