Читаем Дети кицунэ полностью

Задний двор. Выходить прямо, на улицу, было слишком рискованно. Мы перебрались через раскалённые угли и пробрались к ограде. Трава поседела от пепла. Где-то позади кричали и рычали – лишь следы от лисьих лап давали понять, кто и откуда сюда пришёл. Мы рванули прочь. Вслед нам доносились уже стоны.

Ты не понимаешь, как это происходит. Ты просто бежишь без оглядки, пока не устанут ноги. Для тебя пропадает мир, его запахи и звуки. Есть только дорога, по которой можно уйти. И уходили к актёрскому кварталу, находившемуся ближе остальных. Ворота там были закрыты, но на крутом берегу рва, отделяющего его от остального города, нашлась тропинка. По грязи, снегу, скользким камням – неслись, как ошпаренные. А у насыпи с рыболовными сетями остановились. Тут уже была лестница, чтобы выбраться к кладбищу. Нашлось время и отдышаться.

– Опять беготня, – фыркнула Ран. – Куда на этот раз? Что теперь?

– Зачем ты забрал меч? – прошипел Такеши.

Керо действительно захватил с собой меч. Я не заметила, как это произошло. Он обращался с ним бережно, как наверняка учил отец, и очень ловко держал при себе – кажется, всё-таки припоминал что-то из прошлой жизни.

– Я не имею права оставлять его, – буркнул Керо.

Где-то наверху послышался лисий клич. Такеши поднял глаза. На высоком берегу застыл сероглазый лис. Сейчас у него было целых девять хвостов – его собственный и, как я поняла, ещё восемь чужих, обожжённых и подранных в доме Кацусима. Онрё ловко соскочил вниз, на насыпь, несколько раз подпрыгнул и снова стал отдалённо похожим на обычного зверя – за исключением, конечно, этих жутких серых зрачков.

Второй клич раздался буквально рядом со мной. Когда я оглянулась на Такеши, его одежда лежала на земле, а чёрно-рыжий лис, вздыбив хвост, радостно нёсся навстречу своему другу.

Это выглядело жутко. Уродливая чёрная тварь стрелой неслась за моим братом. Она клацала острыми как иглы зубы и пыталась ухватить Такеши за хвост. Он по-лисьи визжал, то и дело оглядываясь назад, подпрыгивал и вилял, оставляя онрё позади. Спотыкался – Сора тут же цеплялся за него и жёстко тянул. Раздавался крик. Чудовище разжимало челюсти, и погоня оборачивалась в обратную сторону. Наблюдая за этим, я даже не сразу поняла, с чем имела дело. А потом сообразила.

Догонялки. Оборотни просто играли. И после такой игры, продлившейся всего ничего, Сора затормозил и уставился на меня. Злился. Он снова издал клич, и я с ужасом осознала, что понимаю его.

– Видишь, что творят люди?

Я быстро сообразила. Сейчас же я слышу мир лисьими ушами – значит, и понимаю мир, как лиса. И их язык понимаю. Вот проклятье, как же это просто!

Такеши шутливо цапнул Сору за шкирку. Ран смотрела на это с кое-как прикрытым любопытством, Керо – с нескрываемым ужасом. Я набралась смелости подойти ближе и присесть перед лисами на корточки. Кажется, теперь приятель моего брата держался если не с доверием, то хотя бы нейтрально – значит, я уже в чём-то победила.

– Если я найду того, по чьей вине это случилось, – осторожно сказала я. – Мы сможем отсюда уйти?

– А хоть какие-то предположения у тебя есть? – Хитренько сощурившись, лис подобрался ближе. – Имена подозреваемых? Причины? Возможные зацепки?

– Я… я знаю несколько людей, которые могут знать об этом. Только… только скажи ещё вот что. Твоё чутьё… которое чувствует виновного… к кому оно ведёт?

– Ниточки путаются… – Сора склонил голову набок. – Концы ведут в разные места…

– Куда? Просто скажи, куда?

– В самые высшие круги города. Кто дал приказ истреблять лис? Даймё. Его запашок тут чётче всего чуется. А уж с остальными…

Лис отступил и шутливо лягнул Такеши лапой. Тот ловко перепрыгнул через его спину и снова укусил, Сора ответил тем же. В какой-то момент мне даже стало как-то спокойней – братец ведь действительно нашёл себе друга. И друга намного более близкого, чем я думала. Наверно, таких не было даже у меня.

– Эй! – послышалось наверху. – Масуми! Харуко! Госпожа Ран!

Лисы встрепенулись и ясно дали понять, что оставаться не собираются. Я жестом попросила Сору затормозить хоть на секунду. Он остановился.

– Я… – пробормотала я. – Я смогу потом зайти к вам?

– Если не приведёшь хвост.

– А куда ты сама собираешься? – затесался Такеши. – Ты уверена, что там безопасно? Может быть, тебе лучше пойти с нами? Они люди, ты – нет…

– Когда голова человечья, так просто не перестроиться, – хмыкнул Сора. – Пойдём, братец. Твоя сестрёнка себя уже с десяток раз сама спасала.

И они убежали прочь. Даже одежду Такеши не забрали. Я осторожно собрала её в охапку и перевязала поясом, чтобы не растерять. Керо покосился на меня с опаской. Хиро тем временем уже спускался к нам по узкой тропинке, спотыкался и заметно волновался, пытаясь выглядеть нас через мрак. Кокоро, уставшая после долгого полёта, сидела у него на плече.

Глава 21

Сын даймё

– Как вы вообще умудрились в такое влезть? – прошипел Широ. – Какой позор, какой позор…

– Куда вы нас ведёте, господин Широ? – скромно спросила Ран.

– Единственное место, где вы будете в безопасности – дом Химицу. Только дом Химицу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая детская книга 2022. Номинация «Фолк-фэнтези и фолк-хоррор»

Похожие книги

Город праха
Город праха

Перед вами — вторая часть легендарной трилогии Кассандры Клэр о Сумеречных охотниках! Клэри Фрэй мечтает снова жить обычной жизнью, но это невозможно. Какая уж тут нормальная жизнь! Клэри теперь Сумеречный охотник, истребительница демонов, ее окружают вампиры, оборотни и фейри, а ее мама уснула волшебным сном. Клэри хотела бы проводить больше времени со своим лучшим другом Саймоном, но этому все время мешает новообретенный брат — жестокий и прекрасный Джейс. Единственный шанс Клэри помочь маме — выследить и отыскать своего отца Валентина, Сумеречного охотника, осмелившегося противостоять Конклаву. Когда кто-то крадет второе Орудие Смерти, подозрение Инквизитора падает на Джейса. Неужели он способен предать свои убеждения ради отца?

Кассандра Клэр

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Городское фэнтези