Люсиль. Я точно помню, что где-то здесь её оставила. А, вот она (
Ида. Как раз брошка здесь, пожалуй, кстати.
Дорис. Да, брошку оставь.
Сэм. А где брошка?
Люсиль. Вот мужчины, ничего не замечают (
Ида. Что ты имеешь в виду?
Люсиль. Что, что! Мой новый имедж, как я вам?
Дорис. Я пока еще не поняла.
Люсиль. Ну, ладно, я всего-то парик надела. Согласись, что он убийственный.
Дорис. Ни в сказке сказать, ни пером не описать!
Люсиль. Сегодня никто не сможет сказать, что вдова Гарри Рубина, похоронила себя заживо. Вот так!
Ида. Боюсь, сегодня мало кто узнает вдову Гарри Рубина.
Люсиль. Вот именно! (
Люсиль
Милдред (
Люсиль. А ты что тут делаешь?
Милдред. Тоже еду на свадьбу (
Дорис. Поскольку Сэм у нас оказался настоящим джентльменом, то он пригласил с собой Милдред.
Люсиль. Как это мило с его стороны (
Сэм (
Люсиль. Слава богу, что у тебя не автобус.
Милдред. Сэм?
Свет гаснет
Гостиная в доме Иды. Два часа ночи. В комнате темно — только луч свет из окна от фонаря у входной двери. С улицы слышен смех и голоса. Ида, Дорис и Люсиль пьяны и никак не могут открыть входную дверь. В итоге дверь поддается и они вваливаются в дом. Ида пытается найти выключатель, дверь с грохотом захлопывается.
Люсиль. Шуба, моя шуба в дверях застряла, включи немедленно свет!
Ида. Я выключатель не могу найти.
Дорис. Подожди, я ручку дверную нащупала.
Люсиль. Это не дверная ручка!
Ида. Сегодня утром выключатель был здесь.
Дорис. Я тебе помогу с шубой.
Люсиль. Даже и не пытайся!
Ида (
Дорис. А, вот она и шуба.
Люсиль. Это не шуба, а мое платье. Руки убери, я сама дверь открою.
Ида. Нашла выключатель.
Ида. А где Дорис?
Люсиль. Кто там?