– В самый раз. – Он подождал несколько секунд, собираясь с мыслями. – Я никогда не был особенно религиозным. Правда. По крайней мере, пока не отправился туда, выполнять заказ твоей бабушки. Да и то я все еще не уверен в существовании высшей силы. Не в том смысле, в котором верили мои родители. Я верю в то, что в этом мире есть вещи, которые нам не дано понять.
Джек кивнул.
– А как насчет наклейки на вашем фургоне? Кажется, это скорее имеет… некоторое религиозное значение, вы так не думаете?
– А, та. – Тайлер усмехнулся, но без юмора в голосе. – Еще один тотем, сынок. Уверен, ты заметил, что они у меня по всему дому. Ты же видел те фигурки у меня во дворе.
– Не совсем вас понимаю.
– После того, что случилось в Девилз-Крик, я постарался окружить себя защитной энергией. Положительное усиление. Что-то, что… – Старый профессор почесал седину на подбородке, подыскивая правильные слова. – Что-то, что отгоняло бы от дома неприятности.
Джек отодвинул свою чашку в сторону и наклонился вперед. Пристально посмотрел старику в глаза.
– Пожалуйста, расскажите, что с вами случилось. Почему моя бабушка попросила вас спуститься туда?
Доктор Тайлер Бут поднял свою кружку и осушил ее за три долгих глотка. Вытер рот тыльной стороной ладони и встретился взглядом с Джеком. В его глазах была холодная напряженность, взгляд человека, который видел то, чего не должен был видеть.
– Будь по-твоему, мистер Тремли. Вот что я тебе расскажу…
Доктор Тайлер М. Бут закрыл дверь своего белого седана 1990 года выпуска и перекинул ремень рюкзака через плечо. Поднял глаза и посмотрел на утреннее солнце. На лбу выступил пот, в подмышки просочилась неприятная влага.
Он уже забыл, что значит правильно одеваться для таких приключений. Хотя двумя годами ранее Тайлер руководил раскопками, в настоящей экспедиции он не участвовал с 70-х годов, когда закончил дипломную работу по раскопкам нескольких захоронений на островах у побережья Каролины. Это было еще до того, как популярные фильмы сделали археологию привлекательной и интригующей для широкой публики, когда при разговоре с кем-либо фраза «Я специализируюсь на антропологии» приводила к быстрой смене темы. Сейчас, из-за Индианы Джонса и видеоигры о какой-то расхитительнице гробниц, все хотели заниматься антропологией и ее производными.
В последнее время большинство потенциальных учеников стали бросать учебу после первой недели, когда узнавали, каким количеством исследований и изысканий им предстоит заниматься. «Это же наука, – напомнил он своему самому последнему курсу. – Мы изучаем местные культуры с учетом того немногого, что они нам оставили, а не грабим гробницы и не выкапываем зарытые сокровища».
И вот он здесь, направляется исследовать неизведанный курган и найти артефакт для милой старушки, заплатившей ему за хлопоты тысячу долларов вперед. Ирония этого не ускользнула от него, и он улыбнулся, когда сошел с гравийной дороги и нашел старую лесную тропу.
Ее покрывал слой опавшей листвы, окрашенной в оранжевые, желтые и коричневые цвета, как и лиственный полог над головой. Имоджин дала ему подробные инструкции по памяти, но заросли были такими густыми, что приходилось не раз останавливаться, чтобы сориентироваться. Журчание воды ближайшего ручья привело его к пешеходному мостику. Оказавшись там, он снял с себя фланелевую рубашку и повязал вокруг талии.
Слушая далекое щебетание птиц, Тайлер принялся осматривать идущую дальше тропу. Огненный покров из листьев простирался на сколько хватало глаз, напоминая яркое лоскутное одеяло. Какой-то мелкий зверек – возможно, бурундук – прошмыгнул сквозь листву на другой стороне ручья. Где-то вверху две белки спорили из-за припрятанных в их гнезде орехов. В ухо жужжала мошкара.