– Знаю, – женщина поддалась, но оборачиваться взглядом на Дорифора не стала, – за ним скрывается овладение. Или просто приобретение.
– Языческое?
– Что языческое? Приобретение? Да, языческое. Основанное на повторе. Вы же придумали сей мотив. Воспроизводимое приобретение. Ненасытное. Оно не даёт глаз оторвать от одного и того же. И рук от него не отвесть. Повторять и повторять. Ещё и ещё. Желание порождает повторяемость и ею подменяет вечность.
Дорифор помолчал, решив закруглить рассуждение о природе язычества. Довольно о нём. А потом задал вопрос, который застрял тогда, при входе в комнату Фаты Морганы.
– Да, я позабыл спросить. Как вы догадались, что я стоял тогда у вашей двери? Когда вы играли шубертовского «Лесного царя».
– Я не догадалась. Я вас увидела. Спиной. Вы никогда не замечали дополнительного зрения? Ну, да, оно больше присуще женщинам. Те ведь могут спокойно сидеть спиной к двери. Природное ощущение. Я и сейчас вижу вас.
– Это для вас немудрено, – проворковал мужчина.
– Могу раскрыть вам ещё один секрет. Вы, наверное, слышали о прорицателях всяких? Вы даже у меня о том спрашивали. Помните? Когда мы разговаривали об апофеозе.
– Угу. Кто же о них не слышал. Но вы, я думаю, предполагаете или утверждаете, что большинство из них – женщины. Вроде вас. И благодаря спинному зрению.
– Точно. Благодаря спинному зрению. – Фотиния нарочно продолжала стоять, к нему спиной. – Знаете, есть меж прорицателей учение. Ну, пусть объяснение возможности прорицать. Простое растолкование. Все мы движемся во времени, однако, будто вперёд спиной. Понимаете? Ну, вроде едем в трамвае и глядим в окно. Поэтому замечаем события уже случившиеся. Они пробегают перед глазами уже в прошлом, то есть, сзади, туда, куда обращён наш взор. А есть люди, способные видеть спиной, примечающие происходящее впереди, куда обращена спина, то есть, в будущем. В том будущем, которое непременно окажется потом в поле зрения людей в качестве уже прошедшего, иначе говоря, случившегося. Вот она, способность видеть спиной, до чего может довести.
– Трамвай может оказаться и ни при чём. Это если предположить, что, наоборот, время проходит сквозь нас. Сзади. Оно всегда сзади. В прошлом. Время вообще – мир прошлого. Мы не движемся в нём, подобно тому, как солнце не движется вокруг земли. И получается, что всё, кажущееся нам будущим, просто находится за нашей спиной и постоянно настигает нас. И ощущаем мы его как раз в момент соприкосновения его с нами. Осязаем. А осязание, как известно, возможно только при непосредственном соприкосновении.
– Возможно и так. Но вы нарочно не соглашаетесь, что отдельные люди способны это осязание сделать особым зрением или слухом, ну, осязанием на расстоянии. Вот и не видите ничего спиной. А другие видят. Особенно женщины.
– И что происходит у меня впереди вашей спины?
– Я думаю, вы догадываетесь.
– Угу, – Дорифор, сидя в кресле, максимально развернулся спиной к женщине, – попытаемся, вдруг и я получу вид пусть не будущего, а реально сиюминутного. Будем глядеть друг на друга спинами, – он тщился неизвестным ему ранее зрением разглядеть бело-черную Фотинию знатной величины. Так и этак, перегруппировывал мышцы спины, создавая на ней различные выпуклости и выемки, и продолжительно ею покачивая. Потом застыл и даже заслонил лицо руками, чтоб глаза не мешали. Разыгрывал как бы шутку. Но и всерьёз не ощутил напрочь отсутствующим спинным зрением никого. Ни того, что происходит сейчас, ни, тем более, будущего. А когда придал телу прежний вид и снял руки с лица, то и обычным глазам предстало свободное от женщины пространство.
Внезапное исчезновение подтвердило её предположительное подобие с призраком, выдуманным в иной литературе. Или, если особо приглядеться, в ней сидело отдалённое родство с обитателями параллельных пространств. Или она уже обретается в неведомом ему будущем, которое суть прошлое. Вышла из того трамвая времени. Однако её исчезновение из раскрытого для глаз помещения не сопровождалось ни улюлюканием, ни звоном цепей, ни холодящими вздохами, ни скрипом, и вообще ничем. Испарилась.
Он утвердительно и вместе с тем неуверенно покачал головой вверх-вниз. Несколько раз. После очередного кивка оставил её опущенной и о чём-то глубоко задумался. Внутри не слишком отточенных дум пульсировала одна и та же мысль о предмете, замещающем вечность.
Дорифор поразмыслил об актуальном и пришёл к выводу: не он её подстегнул на розыгрыш, а она его. По крайней мере, первопричина сидит в ней. Он лишь поддаётся импульсам её природной энергии. И в настоящий момент снова ему следует перенять очередной зачин и продолжить развитие. Никуда не деться. Фатальная женщина, да ещё прорицательница. Игра пошла. В конце концов, сам поддался положить начало тому, последствия чего не думал оценивать. Нет у него способности заглянуть в будущее. И вот, пока призрак отсутствует, необходимо решиться на определённый поступок. Дано ли время подумать?
Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер
Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза