Читаем Девочка, кот и штурман полностью

– Небольшие сети используются для ловли рыбы, – объяснял капитан, втягивая вместе с дочерью одну из них. – А огромная сеть – для кита. Он такой тяжелый, что его поднимают не меньше восьми мужчин.

Когда Уне удалось наловить целую сеть рыбы, отец дал ей новую работу. Вместо того чтобы очищать рыбу от костей, теперь она должна была ловить ее. И девочка так хорошо с этим справлялась, что у нее всегда оставалось не меньше двадцати лишних рыб, так что скоро под палубой образовались хорошие запасы: их хватило бы, чтобы прокормить весь Нордлор до конца зимы.


Конечно, Уна уставала, работая целый день с отцом и остальными членами команды, но по вечерам она всегда находила время, чтобы посмотреть на звезды вместе с Харойльдом. Теперь становилось все холоднее, даже для Севера. А иногда, когда ветер стихал, в воздухе висели кристаллы льда.

– Разрази меня гром, – сказал штурман, когда они с Уной, поеживаясь, стояли на палубе. – Похоже, предсказание Фрейдис все-таки сбудется.

Уна уже хотела спросить, как холод отразится на их путешествии, когда вдруг заметила что-то по правому борту. Белые морские волны разбивались о что-то твердое. Посреди моря был маленький остров.

– Что это? – спросила Уна у Харойльда, указав вправо. Штурман посмотрел в ту сторону и ахнул.

– Не может быть, – произнес он. – Это Ад рыбака. Как мы успели зайти так далеко на север?!

Уне часто приходилось слышать от других людей про Ад рыбака, но она все же ничего не знала об этом месте и попросила Харойльда рассказать ей о нем.

– Некоторые думают, что нет ничего хуже, чем утонуть. Но море может обойтись с человеком более жестоко. Иногда оно не забирает его, а ломает. Это случается нечасто, но когда что-то подобное все же происходит, это поистине ужасно.

– Как выглядит сломленный человек? – спросила Уна.

– Он перестает походить на человека, – ответил Харойльд, – и перестает думать, как человек. Не может отличить левый борт от правого, нос от кормы или мачту от палубы. Иногда даже забывает свое имя.

В этот момент ветер сменил направление, и до них донеслись отдаленные крики. Звук шел с острова.

– Ад рыбака – это место, куда уходят моряки, которые изменились и не могут вернуться на сушу, – объяснил моряк. – Туда они идут, когда сломлены и уже не могут восстановиться. Тот, кто остался в Аду рыбака, уже никогда не возвращается назад. Даже те, кто высаживает людей около этого острова, не ступают на него, боясь застрять там навсегда. На самом деле несчастных просто выбрасывают за борт, а там уж их подхватывает течение. Течения вокруг Ада рыбака никогда не поворачивают назад, и если корабль подойдет слишком близко, то попадет в ловушку. Этот остров обладает такой огромной силой, что сбежать с него не удалось даже Хансу Пильферу.

– Ханс Пильфер? – переспросила Уна. Она оторвала взгляд от острова и посмотрела на Харойльда. – А кто это?

Такое имя не упоминалось ни в одной из ее книг, ни на уроках в школе, которые она тайком подслушивала.

– Ханс Пильфер был знаменитым пиратом, который охотился в Северном море не за китами, а за сокровищами. И он нашел их. К моменту своего исчезновения этот человек стал одним из богатейших в мире.

Заметив выражение любопытства на личике Уны, Харойльд решил рассказать ей побольше об исчезновении Ханса Пильфера.

– Людям моего возраста хорошо знакома эта история, – сказал штурман, прежде чем начать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Феникс

Племя
Племя

Книга Зигмунда Брауэра о невероятной дружбе юного Атлатля и детеныша саблезубого тигра, которого мальчик спас от нападения стаи лютых волков, – это история о честности, духовной силе, вере в себя и в тех, кто всегда рядом. Книга отправляет юных читателей в мир первобытных людей, живших на заре человечества. В нем доисторические герои, как современные дети и подростки, пройдя через испытания, ошибки и разочарования, постигают главные ценности жизни и сложный мир человеческих взаимоотношений. Страница за страницей автор раскрывает волнующие во все времена вопросы об отношениях с семьей, о поиске своего предназначения в жизни и умении справляться с трудностями на пути к мечте, о гуманности и человеколюбии.Книга отмечена изданиями School Library Journal и Historical Novel Society.

Зигмунд Брауэр

Зарубежная литература для детей
Превращение
Превращение

Аран не знает, где его настоящий дом: на земле или в океане? В книге «Превращение» читатели вместе с главным героем перенесутся в место встречи суши и воды, и им предстоит самим понять, что из описанного правда, а что вымысел. Аран всегда чувствовал, что не похож на своих братьев. Он родился в человеческом обличье и каждый день, когда стая уплывала в глубины океана, оставался на берегу в одиночестве. Что, если мальчик никогда не станет таким, как они? Знает ли Луна о его существовании? Подвергает ли он опасности стаю? Эти вопросы задаёт себе Аран каждый день и не находит ответа. Его жизнь осложняется, когда мать отправляется на север в поисках помощи и оставляет его на отдалённом острове. Жизнь на суше полна чудес и опасностей, о которых Аран и не подозревал до этого дня. Перед мальчиком встаёт вопрос, который определит всю его будущую жизнь: будет ли он бороться за своё место на суше или попытается стать частью клана в океане?

Эмили Уитмен

Детская литература
Девочка, кот и штурман
Девочка, кот и штурман

На страницах этой трогательной книги Матильды Вудс – автора истории «Мальчик, птица и гробовщик», – наполненной незабываемыми иллюстрациями Анушки Аллепуз, читатель вместе с отважной девочкой Уной отправится в невероятное путешествие.Любознательная Уна Бритт с самого детства жаждет приключений и мечтает о том, чтобы отправиться в плавание со своим отцом-капитаном. Однажды она читает книгу о волшебных существах нарду, живущих на далеком Cевере и по ночам парящих среди звезд, и, чтобы увидеть их собственными глазами, тайком пробирается на китобойное судно. Так начинается ее удивительное приключение: девочке предстоит столкнуться с недружелюбной командой корабля, вредным морским котом и голодным чудовищем из морских глубин… Справится ли она?

Матильда Вудс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги