– Знаешь большую станцию в соседнем городе? Ту, где поезда долго стоят. До неё пять километров. Сущий пустяк для молодых ног.
Поезд, на котором много иностранцев, приходит в три часа дня. Стоит он там почти час. Ты можешь ходить на станцию каждый день и разговаривать с англичанами или с кем другим по-английски. А в пять часов ты уже будешь дома. И мы можем на вечернюю рыбалку успеть.
– И ты что, так и сделала?!!
– А как ты начала разговаривать, если ни одного слова не знала?
– Попросила одного менеджера из сельского рыбного кооператива, который немножко знал английский, научить меня говорить два предложения…
– «Я учу английский. Вы можете со мной поговорить?» – закончил за неё предложение живой, улыбающийся подросток, который, похоже, был из Индии.
– Да, эти две фразы – заулыбалась ещё приветливее девочка из Китая. – А ты откуда знаешь?
– Я потом расскажу. Когда моя очередь придёт, – улыбнулся довольный мальчик. На английском он говорил прекрасно.
– Ну вот. Я выучила эти предложения и стала ходить на станцию. Каждый день. Сначала ничего не понимала. Но люди были такие приветливые. Видят, что я не понимаю, начинают объяснять, показывать, даже рисовать. Некоторые мне словари и книжки на английском дарили. Так я и училась.
– И сколько лет ты к поезду «за английским» ходила?
– Шесть лет. Каждый день. Почти каждый. Иногда, в очень сильный дождь, не ходила. А потом папу начала учить. А когда кого-то учишь, сам ещё быстрее учишься.
– Это точно! – согласился мальчик из Индии. – Я заговорил по-настоящему, когда сестру старшую начал учить.
Ребята из Мексики молчали. Некоторые опустили глаза. Они были в шоке.
– Ну что, теперь наш ученик из Индии хочет рассказать свою историю?
– Привет всем! Я из Индии, тоже из села. Я начал работать с четырёх лет. Сначала с братом на шахте. Там, где камни добывают. Брат породу отбивал, а я тележку с камнями возил.
– А на той шахте другие дети работали?
– Конечно. Много детей. Детей лучше на работу берут, потому что им платить надо меньше. Потом брат сказал: «Тебе учиться надо. Иначе так и будешь всю жизнь тележку возить». Я пошёл в школу. Нас там здорово учили. Каким-то русским методом. В классе было почти сто человек. Всех не спросишь. Поэтому ученик, который что-то решал или писал, всё говорил вслух. Все свои действия. А мы за ним вслух повторяли. Весь урок. И мы всегда знали, что делать и как.
– Так вам в школе английский преподавали? – спросил мальчик, сказав, что он из Японии.
– Нет! Какой английский в маленькой школе! Когда мне исполнилось семь, я начал подрабатывать в гостиницах. Во время школьных каникул. Я даже из дома уезжал, чтобы работу найти.
– А что ты в гостиницах делал?
– Комнаты убирал. Бассейны чистил. А по утрам ловил кальмаров, устриц, улитки для ресторанов. Однажды я нашёл газету на английском. Я ничего в ней не понимал. Ни слова. Но я стал переписывать все статьи в тетрадь. Писал и писал. По ночам, в основном.
– Что толку писать, если не понимаешь, что пишешь? – с трудом, еле выговаривая английские слова, спросила девочка из Мексики. Весь урок она сидела с недовольным видом. Ей, видимо, не нравились рассказы ребят.
Мальчик из Индии улыбнулся ещё шире.
– Вот и мне все так говорили. Все надо мной смеялись. А я смеялся вместе с ними. Когда смеёшься, легче становится. Потом произошло чудо. Я занимался йогой. У нас все занимаются йогой, вы, наверное, знаете. И вот решил принять я «позу вороны».
– Это как? – не унималась мексиканка. – Сидишь и каркаешь? По-английски? Девочка с умным видом оглядела класс, но никто не рассмеялся.
– Можно и каркать, конечно… – начал говорить индиец.
– Как ты, например, – перебил его крупный спокойный подросток из Мексики. – Ты бы помолчала, – закончил он, обращаясь к недовольной девушке.
– Так вот… Сел я на корточки, колени врозь, руки передо мной, на полу, и стал тело на руках поднимать. А тетрадка с переписанными статьями прямо передо мной лежала. Открытая. Пока я в позе вороны сидел, я на неё глянул и вдруг понял, о чём там было написано! Просто понял и всё! Там было что-то про корабль, про шторм, как людей спасали. Так меня и прозвали «Читающая ворона». А после этого я всё больше и больше стал понимать.
– Осталось начать говорить, да? – улыбнулась китаянка.
– Точно! Я стал ходить за туристами и просить поговорить со мной. Так и заговорил.
– И как долго ты статьи переписывал? – спросил тот же крупный юноша из Мексики. Я заметила, что его в классе уважают. А сам он говорит на английском лучше остальных.
– Я не считал. Но раз десять я всю газету точно переписал.
Ребята стали хлопать в ладоши. Я хлопала громче всех.
– А в Соединённые Штаты ты как попал? – спросила я.
– Я стипендию на обучение выиграл. В конкурсе. Вот индийское правительство мне всю учёбу и жильё оплачивает. Я тут один. Без семьи. Если получится, в университет здесь буду поступать. А после университета вернусь в Индию. Там хорошие специалисты с английским всегда нужны.
Все опять захлопали и заулыбались.