Читаем Девушка из Англии полностью

– Все будет хорошо, Рори, – мягко произнесла она, и он недоуменно скосил на нее глаза, как будто увидев то, чего не ожидал.

Джоан повернулась, чтобы взглянуть на спящие громады гор, снова далеких, снова туманных, снова недосягаемых. Но она все еще чувствовала их у себя под ногами, все еще видела даль с верхнего плато. Они молча прошли к машине и проехали на ней шесть километров по грунтовой дороге, отделяющей Матрах от Маската. Море, блестевшее рядом, было нефритово-серебряным. Джоан посмотрела на свое обручальное кольцо. В оправу попала грязь, из-за которой топаз и крошечные бриллианты потускнели. Она потерла кольцо о блузку, чтобы оно засияло, а потом сняла с пальца и протянула Рори. На загорелой грязной коже остался бледный след. Рори открыл рот, принимая перстень, словно собирался что-то сказать, но в конце концов только сжал его в руке и сидел молча. Невыплаканные слезы блестели в его глазах.

– Все будет хорошо, – снова проговорила Джоан.

– Откуда ты знаешь? – спросил Рори и нервно втянул воздух.

Он покачал головой и выглянул в окно, сгорбленный, жалкий.

– Ты найдешь выход, – сказала она.

Вдруг ей вспомнилось замечание, сделанное Даниэлем. Затерявшееся в водовороте их разговора, оно вдруг всплыло на поверхность. Это сработало для наших мамы с папой. Джоан испытала шок, осознав значение этих слов. Он походил на толчок, на легкий пинок под зад.

Когда она вернулась в представительство, Роберт стиснул ее в объятиях и держал, пока она не стала задыхаться, после чего грустно и недоверчиво покачал головой.

– Ради всего святого, объясни мне, Джоан, что это было? – проговорил он.

– Прекрати расспросы. Лучше посмотри на бедную девочку! – воскликнула Мэриан, появляясь рядом с Джоан и беря ее за руку. – Ей нужно принять ванну, выпить чая и немного отдохнуть. Ты можешь допросить ее позже, – добавила она твердо.

– Спасибо, – тихо сказала Джоан, когда они пошли наверх.

Мэриан поджала губы.

– Тебе предстоит многое объяснить. Вот я и подумала, что будет лучше, если ты соберешься с мыслями.

– Кажется, я вызвала тут небольшой переполох?

– Это мягко сказано. Маленький совет: не пытайся обратить все в шутку. Роберт еще не готов над всем этим посмеяться.

– Конечно. Поверьте, я тоже.

Перед дверью в комнату Джоан Мэриан взяла девушку за плечи и поцеловала в щеку.

– И что, такие радикальные меры были действительно необходимы? Исчезновение, я имею в виду? Мой муженек приложил невероятные усилия, наводя тень на плетень, чтобы вéсти о твоих проделках попали только в английские уши. Ему самому грозили большие неприятности. – Она вздохнула. – Не бери в голову. Главное, ты вернулась и, надеюсь, добилась, чего хотела.

– Так и есть, Мэриан, – призналась Джоан, только теперь поняв, насколько это справедливо. – Так и есть.

Затем она вспомнила о Чарли Эллиоте и Салиме, о враждебности Билала, об убитых в вади солдатах, и убежденность в собственной невиновности поколебалась. Перспектива, что Чарли никогда не вернется, разверзлась перед ней, словно пропасть, куда она могла полететь без надежды когда-либо выбраться.

Джоан принимала ванну долго. В теплой воде она разомлела, не в силах сопротивляться охватившей ее усталости, и задремала. Казалось, целая жизнь миновала с тех пор, как она отправилась за ворота Маската на встречу с Салимом. Как будто прошли годы, а не считаные недели. Когда она вышла из ванной, то обнаружила в комнате поднос с чаем. Правда, чай успел остыть, но она все равно его выпила, съев три кусочка медового торта. Одевшись, она отправилась на поиски Роберта в офис. Он поднял глаза и нахмурился, когда Джоан села на стул перед ним, но гнева в его лице она не увидела. В нем были разочарование, облегчение и глубокая усталость. Он выглядел как лев, слишком большой для своего кресла и письменного стола. Перо в его руке казалось маленьким, и сидел он сгорбившись, кособоко, утратив соразмерность с миром.

– Мне жаль, что я доставила такие неприятности, дядя Бобби, – проговорила она искренне.

– Охотно верю, Джоан. – Он сделал медленный вдох. – Слава богу, мне удалось скрыть твое исчезновение от губернатора Шахаба. Но я не понимаю, зачем ты убежала… Зачем тебе это понадобилось? И где ты была?

– Я поднималась в горы.

– В горы… Нет, этого не может быть. Неужели ты имеешь в виду… Джебель-Ахдар?

– Да. Я побывала на плато. Я жила в деревне под названием Мисфат-аль-Абрин… – Джоан замолчала, задумавшись. Она решила ответить на все вопросы максимально полно и честно. Она не боялась его, она ему доверяла. – Сначала это было замечательно. Спокойно.

– Спокойно? – недоверчиво повторил Роберт. – Если тебе так хотелось спокойствия, то почему ты не убежала в Уэльс? – Он встал и подошел к окну, сцепив руки за спиной. Джоан ждала, о чем он спросит теперь. – Возможно… – произнес он мягко. – Есть вещи, о которых мне бы не хотелось спрашивать. Вещи, о которых мне было бы лучше не знать. – Он обернулся и бросил проницательный взгляд на ее руки. – Кстати, ты не надела обручального кольца.

– Ты прав. Помолвка разорвана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика