Читаем Девушка из Англии полностью

Мод пожала плечами, а потом посмотрела в окно на яркую и оживленную улицу. Она сделала глоток воды и некоторое время не решалась посмотреть на молодого человека, хотя чувствовала на себе его пристальный взгляд. Его слова вывели Мод из состояния душевного равновесия, и ей требовалось разобраться, в чем дело и что произошло. У нее возникло тревожное ощущение, будто что-то от нее ускользает, что-то до крайности нужное. Самое важное в жизни. Возможно, дело заключалось в том, что он уходил первым, начинал полную приключений жизнь раньше ее, а она опять оставалась позади. Мод всегда приходила в отчаяние, когда ее кто-то обгонял. Она лезла из кожи вон, лишь бы стать первой во всем, но это, разумеется, не касалось брака. Девушка вспомнила об Аравии, которую никогда не видела. Ей представились бесконечные мили пустынь, полных тайн и древних народов, затерянных городов и не нанесенных на карту дорог, а потом ее сердце наполнила тоска, такая жгучая, что ей пришлось задержать дыхание, пока наваждение не прошло.

– Я предпочту путешествовать, исследовать древние страны и писать об этом книги, чем быть чьей-то женой, – проговорила наконец девушка, все еще чувствуя, что витает где-то очень далеко. Но пожалуй, Натаниэль находился еще дальше. Она посмотрела на него. – Возможно, мы станем вспоминать этот миг как точку, где наши пути разошлись, чтобы никогда больше не идти параллельно, – сказала она.

Натан улыбнулся:

– Ты всегда такая серьезная, Мод. Будет вполне логично, если ты перейдешь от чтения к писательству.

– Я серьезна не всегда… Ты останешься на обед в честь моего дня рождения? – спросила она вдруг, наклонившись к нему и надеясь на положительный ответ. – Или вернись из Лондона. Пожалуйста! Мать и отец оба будут здесь. Думаю, приедет и Джон. Несколько моих подруг по колледжу тоже придут. Можно совместить торжество с проводами. Я совсем не против. Девятнадцать лет – это не круглая дата.

– Не могу. Извини, Мод. Времени перед отъездом осталось совсем мало, и мне много чего нужно успеть. Вот почему я пришел сегодня.

Мод откинулась назад, чувствуя себя побежденной. Она поняла, что хочет его удержать. Это была почти физическая необходимость. Ей буквально требовалось протянуть руку, ухватить Натаниэля и не позволить ему встать со стула. Ей даже пришлось сжать руки в кулаки, чтобы заставить ей повиноваться. Она не желала, чтобы он ушел, не желала, чтобы этот миг стал точкой, где их пути разойдутся. После ланча она отправилась вместе с ним на вокзал и ждала на перроне, пока не раздались скрежет и лязганье горячего металла и из облаков пахнущего сажей пара не вынырнул подошедший поезд. Чувство утраты не проходило, и она совсем сникла. Наконец ощущение, будто все идет не так, как надо, сделалось настолько явственным, что молчание стало тягостным. Это расстроило ее еще сильней. Ей всегда было легко с Натаном – куда легче, нежели с братьями. Встав со стоящей на перроне скамейки, Натаниэль нахмурился, явно не понимая, что могло ее расстроить.

– Ну, до свидания, Мод, – сказал он, протягивая руку.

Девушка пожала ее, а затем импульсивно обняла Натаниэля. Для этого ей пришлось пригнуть его к себе, а самой привстать на цыпочки. Ткань пиджака под щекой казалась слишком шершавой, но зато под ней ощущалось тепло его тела. Она закрыла глаза и сосредоточилась на этом.

Когда Мод сумела наконец его отпустить, он посмотрел на нее с другим выражением лица. В его глазах светилось то же чувство, с которым он недавно говорил о своих планах. Но это длилось лишь миг, а потом в его взгляде снова заплясали смешинки.

– Постарайся не подцепить малярию, ладно? – сказала Мод шутливо, и Натаниэль расхохотался:

– Сделаю все возможное. А ты постарайся получить степень с отличием, хорошо? А то меня обвинят, что я отрывал тебя от книг в день перед viva voce.

– Не беспокойся, я ее получу, – заявила Мод без ложной скромности.

Для этого, как только скрылся из виду поезд, увозящий Натаниэля, ей следовало побежать обратно в читальный зал. Но девушка продолжала неподвижно стоять, собираясь с мыслями, и ждала, когда жизнь вернется в обычное русло. Она стояла возле края перрона и не отрывала глаз от блестящих стальных рельсов. Ей не хотелось идти, сидеть или с кем-нибудь говорить. В эти мгновения она понятия не имела, чего хочет. В конце концов вышел начальник вокзала, чтобы спросить, все ли у нее в порядке, а потому Мод повернулась и пошла обратно в Леди-Маргарет-Холл, в читальный зал, в свой закуток, который покинула несколько часов назад, когда все казалось простым и ясным, а мысли были сосредоточены на учебе и она хорошо знала, что следует делать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный мировой бестселлер

Самоучитель танцев для лунатиков
Самоучитель танцев для лунатиков

«Самоучитель танцев для лунатиков» – многоплановое, лишенное привычной почтительности произведение об узах любви, надежде и силе примирения с непредсказуемостью жизни.Знаменитый нейрохирург Томас Ипен имеет обыкновение, сидя на крыльце, беседовать с умершими родственниками. Во всяком случае, так утверждает его жена Камала, склонная к преувеличениям. Об этом она рассказывает их дочери Амине.Амина не горит желанием возвращаться в родной дом, однако возвращается. Оказывается, мать рассказала ей «облегченную» версию того, что здесь происходит. Все намного сложнее и запутаннее. События уходят своими корнями в путешествие в Индию, совершенное членами семьи двадцать лет назад. Попытки получить объяснения у отца ничего не дают. Томас отказывается говорить с дочерью. А тут еще Амина обнаруживает загадочные предметы, зарытые в саду ее матери. Вскоре она понимает: единственный способ помочь отцу – это примириться с мучительным прошлым ее семьи. Но вначале ей придется наладить отношения с призраками, терзающими всех членов семьи Ипен…Впервые на русском языке!

Мира Джейкоб

Современная русская и зарубежная проза
Наследие
Наследие

Эрика и ее старшая сестра Бет приезжают в родовое поместье в Уилтшире, которое досталось им от недавно умершей бабушки. В детстве они проводили тут каждое лето, до тех пор пока не исчез их двоюродный брат Генри – у Росного пруда, недалеко от дома. Стортон-Мэнор – большой старинный особняк и надежный хранитель семейных тайн – погружает сестер в воспоминания об их последнем лете в Уилтшире, и Эрика пытается понять, что произошло с Генри… Постепенно, сквозь глухие провалы времени начинают проступать события давно минувших дней, наследие прошлого, странным образом определившее судьбу героев. «Наследие» (2010) – дебютный роман английской писательницы Кэтрин Уэбб, имевший огромный успех. Книга была номинирована на национальную литературную премию Великобритании в категории «Открытие года», переведена на многие языки и стала международным бестселлером.

Кэтрин Уэбб

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика