Читаем Девушка, которая должна умереть полностью

Косков, ну, конечно… Правдоруб в изгнании, открывший в ноябре 2011-го альянс русских секретных служб с мафией. Незадолго после этого, в марте 2012-го, он упал замертво во время прогулки по лондонскому Кэмдену. Поначалу полиция ничего не заподозрила, но потом в крови Коскова обнаружили следы гельземия изящного – азиатского растения, концентрированный сок которого вызывает остановку сердца.

Это был небезызвестный яд. Еще Конан Дойл в 1879 году писал о нем в «Медицинском журнале». Но долгое время о нем ничего не было слышно, пока в 2012 году он не был найден в крови агента ГРУ Игоря Попова, погибшего в Балтиморе, США. И вот опять – спецслужбы, подозрительный яд, Форселль, который вывел на чистую воду преступников из ГРУ и был выслан из России… Микаэль оживился.

Быть может, связь была иллюзорной, как в случае с военным историком Матсом Сабином. Тем не менее существовал снимок, и на нем Гранкин был с бизнесменом, погибшим при загадочных обстоятельствах. На сегодняшний день это означало только, что встреча Блумквиста с мистером Чарлзом неизбежна.

Микаэль послал ему сообщение:

«Кто был Гранкин на самом деле?»

Ответ пришел через десять минут:

«Полковник ГРУ».

«Боже мой…» – подумал Блумквист. И вовсе не потому, что так сразу поверил Чарлзу. Для начала предстояло выяснить, с кем он имеет дело.

«Кто вы?» – спросил Микаэль в следующем сообщении.

Ответ пришел почти сразу:

«Чиновник в отставке».

«МИ6, ЦРУ

Без комментариев.

«Назовите хотя бы страну».

«Американец, к сожалению».

«Откуда узнали о моем интересе к этой истории?»

«Знать некоторые вещи – моя профессиональная обязанность».

«И почему хотите, чтобы это просочилось в прессу?»

«В этом смысле я старомоден».

«То есть?»

«Полагаю, что факт преступления должен быть обнародован, а преступник наказан».

«Неужели все так просто?»

«Положим, у меня имеются на то и личные причины. Разве это так важно? У нас с вами общие интересы, Микаэль».

«Я должен знать, что не напрасно трачу на вас время».

На минуту переписка зависла. Потом пришла фотография удостоверения полковника ГРУ старого образца на имя Виктора Алексеевича Гранкина, с красной гвоздикой на черном фоне. Придраться было не к чему.

«Были ли у Гранкина и Форселля общие интересы на Эвересте?» – спросил Блумквист.

«Форселль отправился туда, чтобы завербовать Гранкина, – был ответ. – Но все пошло не так».

Микаэль выругался вслух.

«И вам есть что рассказать на эту тему?»

«Строго конфиденциально».

«Договорились».

«Тогда берите такси прямо сейчас. Я встречу вас в холле. Высплюсь потом».

«О’кей».

Насколько опрометчиво это было с его стороны? Блумквист ничего не знал об этом человеке. Кроме того, что тот хорошо информирован, а ведь к утренней встрече с супругами Форселль нужно собрать как можно больше фактов. Да и чем могла быть опасна небольшая прогулка до «Гранд-отеля»? Часы показывали без двух минут два, но город не спал. Перед «Грандом» круглые сутки стояли такси, насколько помнил Блумквист, а у дверей караулила охрана. Нападение в таком месте представлялось крайне маловероятным.

Блумквист покинул номер, спустился в холл и вышел на мокрую после дождя площадь. Над погруженным в темноту городом мерцало лунное небо.

Прогулка и в самом деле начиналась приятно. По другую сторону воды светился замок, в Кунгстредгордене еще теплилась жизнь. Даже здесь, на набережной, были люди, и это придало Блумквисту уверенности. Мимо прошла молодая пара. Официантка с короткими черными волосами собирала посуду в уличном кафе. В стороне на стуле сидел высокий мужчина в светлом льняном костюме и смотрел на воду. Оглядевшись, Микаэль пошел дальше, но не успел сделать несколько шагов, как его окликнули:

– Блумквист.

Это был высокий господин в белом костюме, на вид за шестьдесят, седой, с правильными чертами и смущенной улыбкой, ответить на которую Микаэль не успел.

Услышав шаги за спиной, он дернулся, и в этот момент по телу словно пробежал электрический разряд. Блумквист упал головой об асфальт. Первое, что он почувствовал, была злоба – на себя, дурака, клюнувшего на такую незамысловатую приманку. Микаэль попробовал пошевелиться – мышцы тут же свело судорогой.

– Боже, что с ним?

Похоже, это была официантка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Millenium

Цикл «Миллениум». Книги 1-5
Цикл «Миллениум». Книги 1-5

Сорок лет загадка исчезновения юной родственницы не даёт покоя стареющему промышленному магнату, и вот он предпринимает последнюю в своей жизни попытку — поручает розыск журналисту Микаэлю Блумквисту. Тот берётся за безнадежное дело больше для того, чтобы отвлечься от собственных неприятностей, но вскоре понимает: проблема даже сложнее, чем кажется на первый взгляд. Как связано давнее происшествие на острове с несколькими убийствами женщин, случившимися в разные годы в разных уголках Швеции? При чём здесь цитаты из Третьей Книги Моисея? И кто, в конце концов, покушался на жизнь самого Микаэля, когда он подошёл к разгадке слишком близко? И уж тем более он не мог предположить, что расследование приведёт его в сущий ад среди идиллически мирного городка. / Поздно вечером в своей квартире застрелены журналист и его подруга — люди, изучавшие каналы поставки в Швецию секс-рабынь из Восточной Европы. Среди клиентов малопочтенного бизнеса замечены представители властных структур. Кажется очевидным, каким кругам была выгодна смерть этих двоих.Микаэль Блумквист начинает собственное расследование гибели своих коллег и друзей и вдруг узнаёт, что в убийстве подозревают его давнюю знакомую Лисбет Саландер, самую странную девушку на свете, склонную играть с огнем, — к примеру, заливать его бензином. По всей Швеции идёт охота на «убийцу-психопатку», но Лисбет не боится бросить вызов кому угодно — и мафии, и общественным структурам, и самой смерти...Содержание:1. Стиг Ларссон: Девушка с татуировкой дракона (Перевод: Анна Савицкая)2. Стиг Ларссон: Девушка, которая играла с огнем (Перевод: Инна Стреблова)3. Стиг Ларссон: Девушка, которая взрывала воздушные замки (Перевод: Анна Савицкая)4. Стиг Ларссон: Девушка, которая застряла в паутине (Перевод: Анна Савицкая)5. Давид Лагеркранц: Девушка, которая искала чужую тень (Перевод: Ольга Боченкова)                                                       

Давид Лагеркранц , Стиг Ларссон

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры
Девушка с татуировкой дракона
Девушка с татуировкой дракона

Сорок лет загадка исчезновения юной родственницы не дает покоя стареющему промышленному магнату, и вот он предпринимает последнюю в своей жизни попытку – поручает розыск журналисту Микаэлю Блумквисту. Тот берется за безнадежное дело больше для того, чтобы отвлечься от собственных неприятностей, но вскоре понимает: проблема даже сложнее, чем кажется на первый взгляд.Как связано давнее происшествие на острове с несколькими убийствами женщин, случившимися в разные годы в разных уголках Швеции? При чем здесь цитаты из Третьей Книги Моисея? И кто, в конце концов, покушался на жизнь самого Микаэля, когда он подошел к разгадке слишком близко? И уж тем более он не мог предположить, что расследование приведет его в сущий ад среди идиллически мирного городка.

Давид Лагеркранц , Стиг Ларссон

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры

Похожие книги