– Ты не думаешь, что она все-таки имеет право попросить прощения? Попытаться объясниться?
– Господи, Эрин, ты такая лицемерка! У тебя самой не самые лучшие отношения с отцом, разве нет?
Ответ был резкий, хотя и справедливый.
– Но я с ним, по крайней мере, разговариваю, – попыталась я оправдаться.
– Все не так просто, – возразил Керри. – Она мать. Матери любят детей вне зависимости ни от чего. Они не отвергают свою плоть и кровь. Ребенка, которого вынашивали девять месяцев, которого произвели на свет. Шестнадцать лет воспитывать сына, а когда появился кто-то другой, просто умыть руки? – Он покачал головой. – Она повернулась ко мне спиной. А теперь хочет сделать вид, что ничего не произошло?
Боль звучала в каждом его слове – давнее, застарелое страдание.
– Это было давно, – возразила я.
– Зачем ты ее защищаешь? Что ты вообще можешь об этом знать?
Я вскочила с места. Меня это глубоко задело.
– Не смей так говорить. Ты обо мне ничего не знаешь.
– Брось, Эрин. Я знаю, что у тебя плохие отношения с отцом. Ну и что с того? Это ерунда. Он от тебя не отказался. Не наплевал на твою жизнь. Не вышвырнул тебя из дома в шестнадцать лет.
Я многое могла на это возразить. Керри не знал и половины того, через что я прошла. Он не имел права меня судить и строить какие-то догадки. Мне надо было поскорее уйти, пока я сгоряча не сболтнула что-то лишнее. Лучше отступить, чем ринуться в атаку.
– Говорю тебе – ты ничего обо мне не знаешь.
Я бросилась к выходу. Надо уйти, пока не ляпнула что-то в сердцах. Уже на ходу я подхватила обувь, сунула ноги в туфли и топнула об пол, чтобы они вошли поглубже. На пороге я оглянулась.
– Иногда надо уметь переступить через себя. Думаешь, ты единственный, у кого были проблемы в детстве? Так вот, у меня для тебя новость. Пришло время забыть про старые обиды.
– А тебе – нет?
Эта фраза вылетела вслед за мной, когда я хлопнула дверью и помчалась вниз по лестнице.
Глава 21
Уже по пути домой я поняла, что поддалась эмоциям. Меня охватили стыд и замешательство. Зачем я так набросилась на Керри? Я и правда толком не знала, что произошло у него с матерью. Мне не хотелось, чтобы он судил меня; но тогда я и сама не должна была его судить. Мы друг друга стоим. Оба – с червоточиной.
Вернувшись домой, я прошла в гостиную. Конечно, перед Керри надо извиниться. Подожду, пока страсти улягутся, и поговорю с ним.
Я легла на диван и включила телевизор. Ничего интересного. Мне было неспокойно. Я заварила чай, отнесла чашку в гостиную и поставила на журнальный столик рядом со связкой ключей от квартиры и кафе. От нечего делать я взяла их в руки и стала теребить, прокручивая каждый вокруг кольца и стараясь определить назначение. Вот ключ от входной двери квартиры. Ключ от задней двери в кафе. Ключ от главной двери в кафе. Ключ от кассы.
Все это было мне хорошо знакомо. Эту связку отец носил с собой с тех пор, как я себя помнила. Я знала, что ключ от сейфа он всегда носил отдельно, из соображений безопасности, но понятия не имела, где он его хранил. Странно, что мама тоже не могла это вспомнить, а что еще более странно – никто не знал, где лежит запасной ключ.
Я встала и прошла в спальню родителей. Сейф был встроен в нижнюю часть их гардероба. Я опустилась на колени, чтобы получше его рассмотреть. Разумеется, никто не смог бы открыть его без ключа.
Я оглядела комнату, пытаясь прикинуть, где можно спрятать ключ. Скорее всего, он в той же комнате, что сейф. Например, в туалетном столике. Я старалась искать осторожно, аккуратно перекладывая и переставляя вещи и тут же возвращая их на место. Мне было немного стыдно копаться в комнате родителей, но я оправдывала себя тем, что пора наконец выяснить, что случилось с моим отцом. Мне совсем не нравилась мысль о том, что на него действительно могли напасть. Я предпочитала думать, что произошел несчастный случай, а нетронутый сейф мог это подтвердить. Беспокоила меня и фраза Ройшн, брошенная на парковке. Она подчеркнула слова «несчастный случай». Как будто знала о падении отца что-то такое, чего не знала я.
Минут десять я рылась в туалетном столике и прикроватных тумбочках, но ничего не нашла. И никаких идей насчет того, куда ключ могли засунуть, у меня тоже не было.
– Да, папа, ты хорошо его спрятал.
Разочарованно вздохнув, я бросила свои попытки и перешла в гостиную. Я остановилась у окна, глядя на серое море с белыми гривами бурунов. Надвигался шторм, флаг, привязанный к радиоантенне на одной из рыбацких лодок, бешено плясал и хлопал на ветру.
Наблюдая за размеренным бегом волн, я немного успокоилась, но ненадолго. Мне казалось, что все, включая морские воды, повернуло куда-то в другую сторону. С Эдом я чувствовала себя надежно стоявшей на земле. А теперь меня качало и бросало во все стороны, как обломок сухой ветки. Спасительный берег с Керри то обманчиво манил к себе, то снова оказывался безнадежно далеко. Я должна была сама принять решение. Не плыть по течению, а уверенно править своей лодкой.