Наконец охранники вернулись, таща целый ворох подушек разных форм и размеров, и в результате последовавшей неловкой суеты старика приподняли над уровнем стола примерно на уровень груди. Правда, высота частенько достигается за счет устойчивости, и операция водружения Дядюшки не стала исключением. Чтобы не покачиваться слишком сильно, он уперся в стол обоими локтями.
– Свободны!
– Простите, сэр? – То, как мистер Симпл изогнулся к шефу, живо напомнило мне позу всесильного внука рава Каменецки.
– Все свободны.
– Нам выйти, сэр? Всем?
– Всем! – рявкнул старик. – И дверь! Закройте за собой дверь! Почему я должен каждую свою просьбу повторять дважды, мистер Симпл?
– Но, сэр… – осторожно возразил Седой, – мне не хотелось бы оставлять вас наедине…
Дядюшка смерил его негодующим взглядом.
– Насколько я вижу, они связаны. Надеюсь, хоть это вы сделали достаточно качественно. Или нет? Повторяю в третий раз: все свободны! – Он положил перед собой телефон. – Когда мне что-то понадобится, я позвоню. Вон!
Охранники, включая Седого, вышли за дверь.
– Наконец-то, – сказал Дядюшка и посмотрел на меня, как будто призывая в свидетельницы вопиющей нелепости происходящего.
Я сочувственно кивнула:
– Не завидую вам, мистер Соронс. Собственная бестолковость переносится намного легче, чем бестолковость других.
Он улыбнулся, обнажив ряд безупречных вставных зубов.
– Вы явно знаете, о чем говорите, мисс. Н-да… Симпл уверяет, что из вас двоих бестолковы именно вы, в отличие от вашего друга. Хотя у меня сложилось иное впечатление. Но, возможно, я ошибаюсь. Н-да… Как вы полагаете?
– Полагаю, что мистер Симпл прав, – совершенно искренне заверила я. – Мой партнер всеми силами старался отговорить меня от этой авантюры.
– От авантюры… от авантюры… – задумчиво повторил старик, вглядываясь в лежащий перед ним листочек с моей запиской. – «Кто такой Джон Голт?» – это ведь вы написали, верно?
– Я. Я всё это затеяла, мистер Соронс. Только я. Он тут ни при чем.
Дядюшка Со пропустил мои слова мимо ушей.
– Я всегда думал, что Джон Голт должен быть женщиной, – сказал он. – Собственно, он и был женщиной. Н-да… Вы ведь знаете, как звали автора той книги про Атланта?
Я покраснела. Ужасно неловко признаваться, что ничего не знаешь о предмете, который берешься представлять.
– Э-э… эм-м… Эйн… э-э… Рант?
Он рассмеялся:
– Вот как! Вы не читали ее книги! Да что там книга… Вы даже не в курсе ее имени! Кто-то рассказал, да? Кто же? Вряд ли это был ваш партнер: он тоже не выглядит читающим персонажем. Тогда кто? Не хотите говорить? Ну и не надо – расскажете потом. Н-да… В этой комнате все становятся предельно откровенными.
Мое смущение сменилось злостью. Вот ведь чертов старый хрен! Задолбал уже с этими своими «н-да»! С другой стороны, чем больше он болтает, тем лучше. По крайней мере, отодвигается знакомство с операторами «Комнаты правды». Не знаю, как Мики, а я наверняка выложу этим гадам все, что знаю. Какой смысл терпеть пытки, если итог известен заранее? И потом… вдруг старик прикажет сохранить нам жизнь? Не зря ведь Симпл говорил, что это наш единственный шанс… Значит, надо попробовать. Надо хотя бы выманить Дядюшку на диалог, на человеческий контакт… а там – чем черт не шутит?
– Да нет проблем, мистер Соронс, – сказала я, взяв вызывающий тон. – Стыдно признаться, но книгу мы действительно не читали. А что касается того, кто нас надоумил… вы все равно никогда не слышали об этом человеке. Что вам даст его имя?
– Ну, не даст, так не даст. Но отчего бы не попробовать? Кто же этот Колумб, открывший вам Америку и Джона Голта?
– Рав Каменецки из Бней-Брака! – выпалила я. – Вы небось и города-то такого…
– Да что вы говорите? Рав Каменецки? – с неподдельным интересом перебил Дядюшка Со. – Вот уж никогда не подумал бы, мисс. Н-да… Хотя что это я называю вас «мисс»… Ведь от вас обоих за милю несет Израилем: внешность, акцент, хуцпа… Давайте я буду называть вас родными словами идиша: мейделе и ингеле. Согласны? Вы ведь в курсе, что это значит? Откуда происходят ваши семьи? Из России? Из Польши? Ну не из Марокко ведь… Вот вы, ингеле, откуда?
– Из бригады «Голани», – буркнул Мики.
Он явно не горел желанием общаться со стариком. Тот рассмеялся:
– Что ж, «Голани» тоже вполне легитимное происхождение. А вы, мейделе?
– Из Джей-Эф-Кей.
– Непосредственно из аэропорта? – удивился Дядюшка. – Н-да, бывает и так. А вот я, представьте, из Будапешта. А рав Каменецки – из местечка Пётркув-Трыбунальски, недалеко от Лодзи. Он так часто повторял это непроизносимое польское название, что я запомнил на всю жизнь. Сейчас-то мы с ним практически одного возраста, а тогда разница в три года казалась пропастью. Н-да…
– Так вы дружили с равом?