Читаем Девушка с кувшином полностью

Кто, Исавель, обидчик твой?Скажи! За это он заплатитТак, что и слез ему не хватит, –Тебе ручаюсь головой.Злодея имя мне открой:Какой наглец и варвар злобныйНе пощадил красы подобной?Кто, Исавель, обидчик твой?Где он? Пускай боится мести!Увидев мой кипучий гнев,От ужаса остолбенев,Он тут же и помрет на месте.Я здесь – а он еще живет?Так, значит, скоро жизнь утратит.Поверь, что слез ему не хватит,Когда начнется наш расчет.Верь: будет отмщена обидаИ станет смертною косойЕму клинок толедский мой, –В бою не побоюсь и Сида!Довольно мне слезы твоей –Ему могила уж готова.Скажи одно мне только слово –Наказан будет твой злодей.Коль он тебе нанес обиду,То клятву я сдержу свою:Раз я сказал, что я убью, –Служить ты можешь панихиду!

Донья Мария

(Леоноре)

Идем домой.

Леонора

Ты побледнела…Грустна…

Донья Мария

Попала я в беду.

Педро

(донье Марии)

Так и уйдешь?

Донья Мария

Так и уйду.

Педро

Да расскажи ты мне, в чем дело?

Донья Мария

Не стану.

Педро

(удерживая ее)

Стой!

Донья Мария

На, съешь!

Педро

О, о!

Мартин

Что это?

Педро

Плюху закатила!

Леонора

Как? Угостила ты его?

Донья Мария

Ну, да! Спроси-ка, вкусно ль было!<p>Действие третье</p>

У реки

Педро

(за сценой)

Довольно с нас! Уйдем отсюда!

Лоренсо

(за сценой)

Ох! Я уж думал, мне не встать.

Мартин

(за сценой)

Она его кувшином хвать!

Берналь

(за сценой)

Лоренсо вымылся не худо!

Лоренсо

(за сценой)

Ее нам надо наказать.

Педро

(за сценой)

Придется сделать перевязку.

Лоренсо

(за сценой)

Такая!.. Вот задать бы таску!

Явление первое

Педро, Мартин, Лоренсо, Берналь.

Мартин

Не знаю прямо, что сказать…

Педро

Подальше от таких красавиц!

Мартин

Да, на пощечины щедра.

Педро

Двоих отделала вчера.

Явление второе

Те же, донья Мария и Леонора.

Донья Мария

Меня – щипнуть! Прочь ты, мерзавец!

Леонора

Ну, брось!

Лоренсо

Как треснула, злодейка!..Но я не дам шутить с собой.Клянусь морских чертей гурьбой,Ты станешь подобрей!

Донья Мария

Посмей-ка,Попробуй подойди, нахал!

Педро

У ней за поясом кинжал.

Донья Мария

И я владею им на славу!Да, если сунешься ко мне –Узнаешь, как в моей странеУмеют учинять расправу.Тебе кинжал по рукоятьВсажу я в брюхо. У, косматый!

Лоренсо

Убью ее!

Педро

Ну, нет! Куда ты?Мне предоставь ее смирять!

Лоренсо

Она по вкусу мне, однако,И драться буду я с тобой!

Педро

Лжешь!

Лоренсо

Вот ты как? Идем за мной!

Педро, Мартин, Лоренсо и Берналь уходят.

Явление третье

Донья Мария, Леонора.

Леонора

Ну, не на шутку будет драка!

Донья Мария

Подруга милая! С утраДо ночи грусть меня смущает!Он, словно враг, меня терзает.

Леонора

Ты видела его?

Донья Мария

Вчера.

Леонора

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Драматургия / Проза / Русская классическая проза