Читаем Девушка с нижнего этажа полностью

У меня в голове звенит тревожный колокол. Ладья, самая сильная фигура в китайских шахматах, ходит в любую сторону, сметая всех на своем пути, а я — самая слабая пешка. Когда-то мы с Мерриттом могли дружить, но теперь мы выросли, и нужно провести черту. Мисс Ягодка на этом настаивает.

— Простите, сэр, но я работаю на ваших родителей. Мне пора.

По лицу Мерритта пробегает тень сожаления.

— Значит, мы не можем быть друзьями?

— Боюсь, что нет.

Картофелина уносит меня прочь, и на этот раз я не оглядываюсь.

Тридцать два

Дорогая мисс Ягодка,

один кавалер заметил, что я пристально смотрю на него. Конечно же я быстро отвела взгляд, но я уверена, что теперь он считает меня развязной. Я готова умереть со стыда.

Не находящая себе места, Фанни Смит (пожалуйста, не указывайте моего имени)


Уважаемая читательница, не находящая себе места,

глядя на мир с тревогой, вы будете видеть львов вместо перекати-поля. Живите настоящим, а не будущим.

Искренне ваша, мисс Ягодка



Печатный станок трещит и бряцает прямо у меня над ухом. Я снова решила послушать, что твориться у Беллов, только чтобы убедиться, что газета пока не закрывается.

Старина Джин сегодня опять ночует у Пэйнов. Я довязываю узел: мистер Баксбаум передал мне через Ноэми несколько катушек со шнуром.

Станок останавливается, и откуда-то издалека — слова, правда, неразличимы — доносится мягкий голос миссис Белл. Затем слышится голос Нэйтана:

— Пусть только попробует нам помешать, — он чеканит каждое слово. — Чем больше он старается, тем более жалким выглядит его сын.

— Если только «Конституция» не начнет настоящую травлю мисс Ягодки. Я могу взять вину на себя. Логично, если мисс Ягодка окажется женой издателя. Думаю, это все быстро забудется.

— Вот именно. Люди обо всем позабудут, — что-то обрушивается на стол — возможно, кулак Нэйтана. — Пока люди хотят узнать, кто она такая, ее анонимность играет ей на руку. Она может быть кем угодно: сестрой, подругой, соседкой. Потому-то ее статьи и вызывают отклик.

— Но что скажет твой отец?

— Он, конечно, будет очень зол. «Революцию надо принимать по чайной ложке, а не хлестать стаканами».

Я затыкаю переговорную трубу. При мысли о том, что я внесла раздор в семью Беллов, мне становится не по себе. Цепляясь носками за неровности на бетонном полу, я спешу в комнату Старины Джина.

Красный шелк аккуратно свернут. Старина Джин довел дело до конца. Мои пальцы скользят по плотной ткани, замирая на хризантемах, вышитых на шелке золотой нитью. Я вынимаю наряд из ящика. К моему изумлению, он распадается на два предмета одежды. В руках у меня оказывается блуза, которая скорее напоминает куртку с застежками по центру, и пара обтягивающих брюк, сужающихся книзу. Странно.

Скинув хлопковую ночнушку, я облачаюсь в творение Старины Джина. Ноги с легкостью пролезают в узкие штанины, и я туго затягиваю брюки на талии. Куртка мне немного велика. Пуговицы, пришитые по центру, чем-то напоминают золотых лягушек. Старина Джин владеет искусством плетения узлов даже лучше меня.

Я разглядываю наряд. Если я надену кепку, то со спины меня можно принять за Джонни Форчуна в шелковом жокейском костюме. Я топчусь на месте, задрав нос, словно напыщенный наездник.

Но кто возьмет замуж женщину в таком своеобразном наряде?

Я так резко замираю на месте, что с меня почти сваливаются носки.

Рост со Стариной Джином у нас одинаковый, но обхват талии у него на дюйм или два больше моего.

Этот костюм сшит не для меня.

В голове проносятся слова с афиши скачек… Мистер и миссис Уинстон Пэйн приглашают всех жителей Атланты на скачки, которые состоятся на ипподроме Пидмонт-парк. Участникам предстоит преодолеть расстояние в одну милю, а победитель получит 300 долларов.

Триста долларов — ровно столько Шан задолжал Билли Риггсу.

Совпадение? Все совпадения предрешены заранее.

Старина Джин собрался участвовать в скачках.

Наверное, поэтому Картофелина выучила путь до ипподрома. Мне в голову вдруг приходит мысль, что Старина Джин ест как птичка не из-за болезни, а ради дисциплины. Чем меньше будет вес, взваленный на спину Картофелине, тем быстрее она помчится. Снимая обманчивый костюм, я цепляюсь заусенцем за атласную ткань и принимаюсь сосать ноющий палец. Даже у самой красивой ткани есть изнанка, как, вероятно, и у Старины Джина.



Перейти на страницу:

Все книги серии Red Violet. Время без границ

Удача на «Титанике»
Удача на «Титанике»

У Валоры Лак есть билет на самый большой и роскошный океанский лайнер в мире. И мечта покинуть Англию, чтобы начать новую жизнь в качестве цирковой артистки в Нью-Йорке. Вот только удача отвернулась от нее прямо у трапа: китайцам не разрешают въезжать в Америку.Всего семь дней, пока корабль будет пересекать Атлантику, решат ее судьбу, так что Валора должна попасть на борт любой ценой. Очаровать влиятельного владельца цирка, показав «смертельный номер» на прослушивании. Убедить брата-близнеца отправиться с ней на поиски лучшей судьбы, о которой мечтал их отец. Рискуя, вести двойную жизнь богатой леди из первого класса и нищей служанки.К счастью, для юной акробатки нет ничего невозможного, и Вал оказывается на корабле. Но к счастью ли? Ведь кажется, что «Титаник» заключил пари с самим морем, и самое важное для каждого его пассажира теперь — выжить.

Стейси Ли

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза