Читаем Девушка с нижнего этажа полностью

У меня стучат зубы. Нужно как-то взять себя в руки. Молоток бы очень огорчился, если бы увидел меня в таком состоянии — испуганную и, что еще хуже, наводящую страх на других. Я наскоро собираю волосы в узел и прячу топор под мышкой. Носки насквозь пропитались росой, каждый мой шаг сопровождается хлюпающим звуком.

Пройдя десяток футов вперед, я чувствую, что страх начинает отступать. Подвал — наш дом. Да, сегодня я потеряла работу, не говоря уже о вере в непоколебимость материнской любви, но уступать свой дом без боя я не намерена.

Цепляясь носками за мелкие камешки, я бегу к заброшенной конюшне.

Спрятавшись за корявыми соснами, я жду, пока чужак выдаст себя. Накренившиеся обугленные стены и обвалившаяся крыша конюшни отпугивают случайных прохожих. Если не знать, куда ставить ногу, пробраться через поросшую чертополохом полянку не так-то просто. Внутри конюшни, однако, остались только сухие прочные балки, а всю гниющую древесину уже давно повывозили.

Наверное, к нам вторгся какой-нибудь пьянчуга, уютно устроившийся в стойле и каким-то образом отыскавший кольцо на крышке люка. То, что этого не случалось раньше, не значит, что это невозможно. Если хорошо заработаю на продаже украшений, куплю настоящие замки. Или даже целый дом с крепкой запирающейся дверью.

Призвав на помощь всю свою смелость, я подкрадываюсь к люку.

Тишину прорезает стон. В грязи, словно россыпь рубинов, алеют капли крови.

Из стойла, где спрятан наш люк, торчат две костлявые ноги. На одной из них нет ботинка, и обернутая фланелью ступня извивается, как полуживая рыба.

Я с криком вбегаю в конюшню:

— Старина Джин!

Крышка люка поднята, но Старина Джин не смог спуститься в подвал. Я склоняюсь к своему съежившемуся названому отцу. Изо рта у него течет кровь, а на лице проступают синяки.

— Кто это сделал?

— Черепаший сын, — хрипит Старина Джин. — Его приспешник подкараулил меня по пути домой.

— Кастет.

Старина Джин кивает. Его взгляд падает на зеленый пузырек, лежащий в нескольких футах от его головы.

— Он дал мне это.

Я кладу топор на землю и поднимаю флакон. «Эликсир долголетия».

Из меня вылетают все чувства. Остаются одни лишь угрызения совести, которые со всех сторон колют меня острыми пиками. Билли догадался, что я его обманула. И все это случилось из-за пятидесятицентовой бутылочки ячменного отвара. Я вспоминаю, как Билли Риггс спросил, кто для меня самый важный человек на свете. Теперь я понимаю, почему он задал этот вопрос. Я с трудом сдерживаю злые слезы.

— Храбрец выискался. Напасть на беззащитного старика.

Старина Джин морщится.

— Не такого уж и беззащитного. Посмотрела бы ты на меня.

Что бы Старина Джин ни говорил, он до сих пор не может отдышаться, а из глаза у него сочится кровь вперемешку со слезами.

— Я во всем виновата. Мне хотелось побольше узнать о Шане. Прости меня.

Старина Джин здоровым глазом осматривает меня и топор.

— Когда в следующий раз пойдешь за хворостом, не забудь обуться, хм?

— Где у тебя болит?

— Кто сказал, что у меня что-то болит?

Я раздраженно выдыхаю.

— Ребро может быть сломано, — наконец сдается Старина Джин. — И, кажется, еще парочка костей.

Он щелкает языком, заметив текущие по моим щекам слезы.

Соберись! Ты нужна Старине Джину. Я несусь в подвал за чистой водой, чтобы напоить Старину Джина, и за обрезками ткани, чтобы перевязать раны. Накладываю компресс из ячменного отвара на подбитый глаз и достаю осколки из ссадин. Мои глаза снова наполняются слезами, когда я понимаю, в каком состоянии у Старины Джина торс. Каждый дюйм его кожи покрыт синяками ровной формы — повсюду отпечатался медный кулак Кастета. Старина Джин так исхудал, что ребра у него торчат, как две открытые ставни.

Я накладываю компрессы на синяки, жалея, что у нас нет перца. Ноэми говорила, что перец помогает там, где мы этого совсем не ждем, в том числе и от синяков. Старина Джин кривится, когда я начинаю промывать его окровавленные костяшки. Кажется, он тоже нанес Кастету пару ударов.

— Мистер Баксбаум рассказал мне про Шана. Почему ты не открыл мне правду?

Старина Джин чуть испускает слабый вздох — я это скорее чувствую, чем слышу.

— Это неподъемная ноша для твоих юных плеч.

— Он знал обо мне?

— Нет. То письмо было последней весточкой от твоей матери до ее отъезда в Саванну, — голос Старины Джина сходит на нет. — Прости, что заставил тебя вернуться к Пэйнам. Мне хотелось, чтобы между сестрами, тобой и Кэролайн, возникла связь, которая останется крепка и после смерти родителей.

У меня перед глазами возникает недоумевающее лицо Кэролайн, в котором проступает понимание произошедшего. Опущенные веки Старины Джина подрагивают.

— Дедушка, — зову я, чувствуя, как ужас ледяными пальцами сжимает мое сердце. — Проснись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Red Violet. Время без границ

Удача на «Титанике»
Удача на «Титанике»

У Валоры Лак есть билет на самый большой и роскошный океанский лайнер в мире. И мечта покинуть Англию, чтобы начать новую жизнь в качестве цирковой артистки в Нью-Йорке. Вот только удача отвернулась от нее прямо у трапа: китайцам не разрешают въезжать в Америку.Всего семь дней, пока корабль будет пересекать Атлантику, решат ее судьбу, так что Валора должна попасть на борт любой ценой. Очаровать влиятельного владельца цирка, показав «смертельный номер» на прослушивании. Убедить брата-близнеца отправиться с ней на поиски лучшей судьбы, о которой мечтал их отец. Рискуя, вести двойную жизнь богатой леди из первого класса и нищей служанки.К счастью, для юной акробатки нет ничего невозможного, и Вал оказывается на корабле. Но к счастью ли? Ведь кажется, что «Титаник» заключил пари с самим морем, и самое важное для каждого его пассажира теперь — выжить.

Стейси Ли

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза