Читаем Девушка с нижнего этажа полностью

Тут Ноэми делает вид, что скачет верхом, размахивая лассо. Затем сжимает кулак и направляет его в мою сторону.

Победа ждет нас. И нам придется проявить немало смелости, чтобы до нее добраться.

Картофелина утыкается носом мне в ладонь. Я так и представляю, как Старина Джин верхом на нашей кобыле проносится мимо других лошадей. Несмотря на свою дикую выходку, Билли, конечно, будет по-прежнему требовать от нас триста долларов, и хотя шанс на то, что я пересеку финишную черту первой, чрезвычайно мал, он все же имеется. А еще я смогу показать суфражисткам, кто такая настоящая американка. И миссис Пэйн увидит, из какого я теста, узнает, что есть во мне, помимо мяса и крови.

Но таким, как я, нет места на ипподроме, не говоря уже о крупнейших скачках в истории Атланты. Думаю, мое участие даже незаконно.

Старина Джин верил, что у него получится. Он верил бы и в мой успех.

Развязав мешок, миссис Пэйн поглаживает фетр цвета верблюжьей шерсти.

— Что ж, передай Старине Джину мои наилучшие…

— Картофелина примет участие в скачках, — слышу я свой голос как бы со стороны. Сердце в груди бешено колотится. Ноэми с улыбкой складывает руки в молитвенном жесте.

Миссис Пэйн оставляет поля шляпы в покое. Солнечный свет, пробивающийся сквозь потолочные балки, рисует на ее лице полосы — точь-в-точь прутья тюремной решетки.

— Правда? И кто же выступит в роли жокея?

Я еле заметно топаю ногой, представляя, как передо мной врассыпную разбегается целая стая ворон.

— Я.

Тридцать девять

Дорогая мисс Ягодка,

моя жена со мной не разговаривает. С детьми и собакой она общается, так что она точно не онемела. А случилось вот что: она слишком рано подрезала деревья, и они зачахли. Я говорил ей, что не надо браться за то, в чем ни черта не смыслишь. А она ответила, что если у нас в доме кто и чахнет, то это я. Как сделать так, чтобы жена снова стала со мной разговаривать?

Чахнущий муж


Уважаемый чахнущий муж,

вот слово, которое изменит вашу жизнь: «спасибо». Благодарность подобна свече: она безо всякого вреда для себя может зажечь тысячу других свечей. Благодарность — это дар, которым можно осветить весь мир. Так помогите же свету распространиться.

Искренне ваша, мисс Ягодка



Даже лошади умолкают, услышав мое заявление. Миссис Пэйн от удивления приоткрывает рот.

— Ты, — произносит она, пытаясь стряхнуть с себя оцепенение. — Мне жаль. Но это недопустимо, — и, видимо, поняв, что это прозвучало фальшиво, миссис Пэйн добавляет: — да и небезопасно. Не только для тебя, но и для других лошадей и ездоков.

Я глажу глянцевый нос Картофелины.

— У вас есть шанс избежать недовольства со стороны суфражисток.

— Они в любом случае устроят протестную акцию.

— Не устроят, если я выиграю.

Миссис Пэйн фыркает, и от этого звука у меня сводит челюсть. При этом миссис Пэйн разглядывает сучок на досках пола, и я начинаю бояться, что ее реакция намного сложнее, чем мне кажется.

Ноэми, смотавшая веревку, теперь деловито расставляет по местам ведра.

— Вспомните паука, пожирающего младенцев, мэм, — непринужденным тоном произносит Ноэми. — То, что обсуждается, лучше продается.

Миссис Пэйн поправляет криво висящую на гвозде уздечку. Удила все равно съезжают набок, и миссис Пэйн качает головой. И прежде чем она успевает возразить, я достаю из рукава свой главный козырь:

— А еще говорят, что верховая езда у меня в крови.

Услышав эти слова, миссис Пэйн отворачивается. Я впервые признала наше с ней родство, и теперь встает выбор между гордостью и стыдом. И сделать его должна миссис Пэйн.

Ее подбородок кажется мне похожим на небольшой кулак.

— Я внесу тебя в список участников.

— Спасибо. И вот еще что. Я верю, что никто не станет раскрывать личность мисс Ягодки. Ведь за маской скрывается не только она.

Миссис Пэйн закашливается. Вокруг нее по воздуху медленно кружат пылинки. Наконец она кивает.

— Понимаю.



Я скачу на Картофелине по лугу Шести шагов. Мне пришлось ехать в мужском седле, и подоткнутые юбки мешают гнать лошадь во весь опор. На крутом повороте мне едва удается не упасть. На скачки надену брюки. И все же я не уверена в своем решении.

В скачках будут участвовать профессиональные жокеи, которым известны все премудрости. Крутиться в седле, поджав колени — вот единственный трюк в моем арсенале, но он не поможет мне быстрее оказаться у финиша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Red Violet. Время без границ

Удача на «Титанике»
Удача на «Титанике»

У Валоры Лак есть билет на самый большой и роскошный океанский лайнер в мире. И мечта покинуть Англию, чтобы начать новую жизнь в качестве цирковой артистки в Нью-Йорке. Вот только удача отвернулась от нее прямо у трапа: китайцам не разрешают въезжать в Америку.Всего семь дней, пока корабль будет пересекать Атлантику, решат ее судьбу, так что Валора должна попасть на борт любой ценой. Очаровать влиятельного владельца цирка, показав «смертельный номер» на прослушивании. Убедить брата-близнеца отправиться с ней на поиски лучшей судьбы, о которой мечтал их отец. Рискуя, вести двойную жизнь богатой леди из первого класса и нищей служанки.К счастью, для юной акробатки нет ничего невозможного, и Вал оказывается на корабле. Но к счастью ли? Ведь кажется, что «Титаник» заключил пари с самим морем, и самое важное для каждого его пассажира теперь — выжить.

Стейси Ли

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза