– Впрочем, я также предложу вам другой вариант. Пожалуй, вам понадобится время, чтобы его хорошо обдумать. Еще раз, я хочу подчеркнуть, что не жду, что вы станете делать что-то для вас неприятное. Но у нас здесь в шато есть возможность. Уникальная возможность. Эти немцы сказали мне, что собираются устроить здесь радиостанцию. Наше расположение на вершине холма делает это место идеальным для отправки и получения сообщений. Мы можем следить за их перемещениями и, возможно, даже за их сообщениями. А это как раз может дать нам возможность помочь нашим землякам сражаться против захватчиков. В Лондоне есть французский генерал, последние несколько недель он обращался ко всем по радио. Его зовут де Голль. Я впервые услышал его незадолго до подписания перемирия, он послал всем нам здесь весточку надежды в разгар нашего отчаяния. Это обращение было напечатано в газете, и я ношу его с собой в качестве напоминания.
Граф вынул из нагрудного кармана сложенный листок тонкой газетной бумаги и зачитал вслух:
– «Франция проиграла сражение! Но Франция не проиграла войну! Я призываю всех французов, где бы они ни находились, присоединиться ко мне в действиях, жертвах и надежде. Нашему отечеству угрожает смерть. Давайте вместе сражаться, чтобы его спасти!»
– Вы правда только что пили кофе с теми немцами, пока у вас в кармане лежала эта бумажка? – спросила мадам Буан, не в силах в это поверить.
– Вообще-то, как вы помните, я пил мелиссовый отвар. Но да. Так что если, как я, вы решите внять призыву генерала де Голля, тогда я прошу вас остаться на своих местах здесь. Я знаю, это повлечет некоторые неприятные обязанности, не в самую последнюю очередь – готовить еду для вражеских солдат под нашей крышей. Но это также может помочь нам разузнать что-то об их планах и действиях. Нам в руки может попасть возможность спасти отечество и освободить его от немецкого гнета.
Мадам Буан перевела взгляд с Элиан на графа и обратно. Ее смех раздался неожиданно, и Элиан вздрогнула.
– Не очень-то вероятная выйдет секретная служба из нас троих! Если позволите сказать, месье, – добавила она поспешно, вспоминая о манерах.
Граф улыбнулся.
– И именно поэтому, дорогая моя мадам Буан, мы как раз можем преуспеть. Кто станет подозревать нас троих? – Кухарка медленно кивнула, обдумывая сказанное. – Я не прошу вас решать здесь и сейчас, – продолжил граф. – Наш мир этим утром перевернулся с ног на голову, так что обдумайте мои слова хорошенько. Тем не менее… – Он предостерегающе поднял палец. – Я сам намерен делать все возможное, что бы ни произошло. Поэтому прошу вас не обсуждать это с другими, даже с вашими семьями. Мы живем в ненадежные времена, а война так давит на всех, кого коснется, что не предугадаешь. Я не питаю иллюзий по поводу последствий, которые непременно будут, если немцы поймут, что я так галантно впустил их в свой дом вовсе не потому, что стремлюсь капитулировать перед новым режимом, а как раз наоборот.
– Мне не нужно время на раздумья, – решительно объявила мадам Буан, бросая полотенце. – Кто-то должен будет о вас заботиться, месье. Пуще прежнего, раз дом кишит немцами. Я останусь.
Элиан заколебалась, вспомнив слова, сказанные мадам Буан ранее. «Лучший способ пережить то, что нас ждет впереди, – жить своей нормальной жизнью». Возможно ли это теперь, когда в Шато Бельвю станут жить немцы? Внезапно представшая перед ней картина бредущей по дороге Мирей с ребенком на руках – и мысль о том, что немцы сделали с матерью Бланш, – заставили ее резко вдохнуть. Она подумала о Матье, от которого не было вестей уже больше двух недель. Что же, он застрял в неоккупированной области и не может до нее добраться? Или решил остаться с отцом и братом? Пытался ли он с ней связаться, как пыталась она? Дошли ли до него ее письма? Как – и когда – они смогут снова быть вместе? Тоска по нему засела у нее в груди, тошнотворная боль, давящее чувство потери, от которого перехватывало дыхание, а сердце, казалось сжималось в комок. Как такое могло случиться? Как мог кто-то где-то однажды решить провести линию на карте, которая вот так их разлучит? Эта линия неумолимо прошлась по общинам и семьям, рассекла Францию на две части.
В этот момент она поняла, что жить нормальной жизнью дальше просто невозможно. Мир перестал быть «нормальным». Настал момент сражаться за то, что важно. Они жили с врагами; настал момент делать все, что в ее силах, чтобы сопротивляться.
Аби, 2017
Ночной воздух плотный и тяжелый, как одеяло. Я лежу под своим балдахином из москитной сетки, широко раскрыв окна и ставни в надежде, что этим удастся заманить ветерок, если появится хоть малейшее его дуновение.