Читаем Девушки из Блумсбери полностью

После увольнения она с концами пропала из «Книг Блумсбери» и его жизни. В следующий понедельник Вивьен и Грейс тоже покинули магазин – с демонстративностью, которая казалась слишком уж большим совпадением. Тогда Эш и начал подозревать, что вокруг что-то происходит. Его подозрения только возросли, когда он открыл тем вечером «Таймс» и обнаружил объявление «Сотбис» о грядущей продаже на аукционе «Мумии!». Той самой книги, которую Эви попросила, получила и убрала в свой кожаный портфельчик; той самой книги, о которой ругался менее чем часом позже доктор Септимус Фисби – так громко, что несколько покупателей тут же покинули магазин вместе со всеми будущими покупками Британского музея.

Эшу претило то, как у них с Эви все закончилось, и он испытал огромное облегчение – и некоторую нервозность – когда за несколько дней до аукциона в его общежитии появилась записка. В своей привычно прямой, но вежливой манере Эви попросила встретить ее неподалеку от Музея естествознания, в той же чайной, где они впервые перекусили вместе. С тех пор они много раз вместе ели и гуляли, в основном под назойливыми и враждебными взглядами людей, пытающихся разобраться в том, что отказывались понимать. Как официантка, стоявшая сейчас у их стола снова в нетерпеливом и пренебрежительном ожидании. Эш хотел что-нибудь сказать ей, но знал, что это бесполезно. Кроме того, он сам вскоре собирался уехать и не хотел, чтобы грубость стала частью их последнего дня с Эви.

– Я не буду скучать по взглядам, – вместо этого сказал он Эви после того, как официантка отошла от них, громко шлепнув блокнотом по ладони.

Эви тихо сидела напротив, по-прежнему явно расстроенная его решением вернуться домой.

– Люди на меня тоже порой смотрят странно. Хотя я знаю, что это не одно и то же.

– Да. Ты права. И в этой разнице все. Они все равно считают, что знают тебя. Меня они не знают – зачем я здесь, чего от них хочу, потому что должен чего-то хотеть, – и из этого рождается ненависть, из этого незнания. Я просто устал от этого.

– И поэтому ты уезжаешь?

– Нет. Но от этого уехать легче.

Эви неловко поерзала на стуле, будто хотела сказать что-то еще.

– Что такое? – мягко спросил он.

– Просто… ты не кажешься человеком, который ищет легких путей.

– Я хочу справедливости. – Он прочистил горло. – Совсем как ты.

Она быстро кивнула.

– Что, если бы у тебя был хрустальный шар?

– В смысле?

– Хрустальный шар. Подруга дома, Франсес, – моя бывшая нанимательница, вообще-то, она сильно меня старше, – часто говорила, что в жизни лучше всего притворяться, будто у тебя есть хрустальный шар, и попробовать увидеть в нем, как все, что могло сложиться, сложилось. А все неудачи, о которых ты переживаешь, так и не случились. Сейчас ты не можешь быть уверен, что дела не пойдут на лад.

– Ты имеешь в виду надежду.

– Скорее движение вперед, шаг за шагом, день за днем. Пока не узнаешь точно, чему противостоишь. Эш…

– Да, Эви?

– Я не хочу, чтобы ты уезжал. – Она опустила глаза. Она избегала его взгляда. – Я люблю тебя.

Он не ожидал этого – не мог вообразить этих слов от нее, такой юной, решительной и гордой. Конечно, он тоже не хотел покидать ее. Но, как и лорд Баскин, он никогда бы не поставил любимую женщину в положение, когда ей пришлось говорить о вещах, о которых она говорить не могла. Его нужды никогда бы не переступили границы учтивости.

Но что важнее всего, он никогда бы не попросил любимую женщину стольким пожертвовать ради него. Его решение уехать во многом стояло на этом. Сложное решение в итоге сделает жизнь проще для них обоих. Оно оборвет контакт и заставит их перейти к «приличному», как любили говорить британцы. Ему просто было любить Эви – самую чистую, прямолинейную и храбрую девушку из когда-либо встреченных им. Но жизнь с ним будет без нужды трудной. Он не забыл, как ее толкнул и оскорбил незнакомец на улице после того, как Стюарт Уэсли вразвалочку удалился и Эш отпустил руку Эви – единственный раз, когда они по-настоящему коснулись друг друга. Как мог он подвергнуть ее подобным постоянным оскорблениям, когда ее жизнь и без того была трудной, особенно теперь?

– Эви…

Она покачала головой.

– Не надо. Пожалуйста.

– Эви, я не могу просить тебя об этом. Ты должна знать. Ты заслуживаешь самого лучшего. – Его голос надломился. – Но дать его тебе я не могу.

– Что-то я и сама могу добыть.

Она наконец подняла на него взгляд, и он увидел новый блеск решимости в ее глазах.

– Ты не представляешь, как будет тяжело, – настоял он. – Никто не может тебя подготовить. Я не могу – какие бы чувства ни испытывал – я просто… не могу.

– Ты не любишь меня.

– Вопрос не в этом. Даже любовь не справится с тем, как все будет ужасно – как люди будут вести себя с тобой… с нами.

– Меня никогда не волновали другие люди. Если уж на то пошло, стоило бы волноваться больше.

– Дело не только в тебе или мне. – Он заколебался. – Но это же будет происходить и с детьми.

От одного этого упоминания на ее глаза навернулись слезы. Эш начал суматошно искать носовой платок, чтобы одолжить ей – такое явное выражение эмоций разорвало его собственное сердце.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Актуальное историческое

Девушка из Германии
Девушка из Германии

Роман переведен на 15 языков, издан в 30 странах и будет экранизирован продюсером фильмов «Отступники» и «Остров проклятых».Книга основана на реальных событиях.Берлин, 1939 год. Ханна Розенталь – еврейская девочка с арийской внешностью, и теперь, когда улицы Берлина увешаны зловещими флагами, ее семье больше не рады на родине. Проблеск надежды появляется в виде лайнера «Сент-Луис», обещающего евреям убежище на Кубе. Но корабль, который должен был стать их спасением, похоже, станет их гибелью.Семь десятилетий спустя в Нью-Йорке, в свой двенадцатый день рождения, Анна Розен получает странную посылку от неизвестной родственницы с Кубы, ее двоюродной бабушки Ханны. Анна и ее мать отправляются в Гавану, чтобы узнать правду о загадочном прошлом их семьи.

Армандо Лукас Корреа

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Театр китового уса
Театр китового уса

ВЫБОР КНИЖНОГО КЛУБА КОРОЛЕВЫ-КОНСОРТА ВЕЛИКОБРИТАНИИ.Уютный роман взросления в духе произведений Диккенса, Лемони Сникет и «Я захватываю замок».Однажды штормовой ночью 1928 года на берег Британского Канала выбрасывает огромного кита. По закону тело животного принадлежит королю, но у двенадцатилетней Кристабель другие планы. Вместе с братом, сестрой и несколькими домочадцами она организует театр в гигантском остове кита. Там она может скрыться от никчемных приемных родителей и их бестолковых воспитательных затей.Но Кристабель даже не подозревает, какую роль сыграет в ее жизни этот детский импровизированный театр, когда через десять лет она и ее младший брат окажутся в самом сердце оккупированной нацистами Франции в качестве тайных агентов британской короны.

Джоанна Куинн

Современная русская и зарубежная проза
Девушки из Блумсбери
Девушки из Блумсбери

«Книги Блумсбери» – знаковый английский магазин, который в действительности существовал и сопротивлялся переменам в течение ста лет. Все это время им управляли мужчины, строго соблюдавшие свод правил генерального директора. Но в 1950 году мир меняется, в том числе мир книг и издательского дела. Книжный магазин объединяет трех героинь, каждая из которых хочет изменить свою жизнь, они находятся на перепутье, разрываясь между долгом и своими мечтами. Достаточно ли сильны их амбиции, смогут ли они обрести свой голос?В сюжете романа читателю встретятся реальные культурные и литературные деятели, представители богемы того времени: Дафна дю Морье, Эллен Даблдей, Соня Блэр (вдова Джорджа Оруэлла), Сэмюэль Беккет, Пегги Гуггенхайм.Если вы хотите погрузиться в мир литературной жизни 1950-х или представить себя героем фильма «Полночь в Париже» – эта книга для вас!

Натали Дженнер

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза