Читаем Девушки сирени полностью

– Значит, я вернусь домой одна, а ты останешься здесь, выйдешь замуж за русского повара, откроешь французский ресторан и будешь воспитывать чужих детей?

– Кася, мне сорок четыре года, и никаких перспектив. А у тебя уже есть семья. Это мой единственный шанс.

– Дома ты сможешь…

– Что? Работать до самой смерти в больнице? Принимать роды у других женщин? Ты хотя бы способна понять, что я при этом чувствую? Мне не так много осталось, и я хочу изменить свою жизнь к лучшему. И тебе советую. Мама бы этого хотела.

– Да что ты знаешь про маму? Думаешь, она бы хотела, чтобы ты спала с русским поваром и забыла про Люблин?

Зузанна захлопнула папку и убрала ее в сумку.

– Моя дорогая сестра, я постараюсь не вспоминать о том, что ты сейчас сказала.

После этого она поднялась и, даже не оглянувшись, ушла из кафе. А я осталась сидеть перед ее подносом с почти нетронутым пюре.


За несколько дней до отъезда Кэролайн снова привезла нас погостить в «Хей». В последнюю ночь в Коннектикуте мне приснилось, будто мы с мамой, взявшись за руки, летаем над пшеничными полями. Это был один из тех чудесных снов, когда кажется, что все происходит на самом деле. Только чудесным он был, пока я не поняла, что держу за руку не маму, а Герту Оберхойзер.

Я сразу проснулась и села на кровати. Сердце громко стучало в груди.

Где я?

В спальне для гостей в доме Кэролайн. Я потрогала соседнюю кровать. Простыни были холодными.

Зузанна уже встала? Наверняка пошла навестить своего русского друга. Может, и лучше, что она остается. Здесь безопасно. О ней будут хорошо заботиться. Но как я появлюсь в Люблине без нее?

Босиком прошлепала по коридору в спальню Кэролайн с высоким потолком, прошла мимо ее великолепной кровати с балдахином и подошла к окну с видом на сад.

Мраморный херувимчик, окруженный изгородью из самшита, охранял тюльпаны и синие колокольчики. Кэролайн стояла на коленках на клумбе с розами, рядом на траве дымилась белая кружка, а у нее за спиной покачивалось на ветру море кустов сирени. Глядя на эту мирную картину, я сделала глубокий вдох и выдохнула. От моего дыхания на стекле голубовато-серые и зеленые краски слегка затуманились. Мне очень хотелось снова увидеть Петрика и Халину, но здесь, в этом старом доме, я была в безопасности, и целый океан лежал между мной и моими проблемами. Я оделась и спустилась в надежде найти там сестру и выпить чашечку кофе. В кухне никого не было. Немного постояла у окна, наблюдая за работающей в саду Кэролайн. Свинья Кэролайн дрыхла с открытой пастью неподалеку от куста сирени и дрыгала копытами, как будто бежала куда-то во сне.

Можно к ним присоединиться, но у меня не было желания выслушивать нотации.

Кэролайн заметила меня в окне и помахала садовым совком.

У меня не оставалось выбора, и я вышла из кухни в сад.

– Ты не видела Зузанну? – спросила я.

– Они с Сержем повезли маму в Вудбери. Присоединяйся, дорогая. Работа в саду повышает настроение.

И кофе тоже.

Я прошла по гравийной дорожке и присела рядом с Кэролайн. Дом возвышался над нами, как плывущий по волнам из сирени белый корабль. Я никогда не видела столько оттенков сирени – от темно-лилового, почти черного, до бледно-лавандового, почти белого.

– Извини, что я забрала последнюю кружку кофе, – сказала Кэролайн. – Как говорится – ранняя пташка первая клюет.

Шпилька в мой адрес?

Я не стала отвечать.

– Мне нравится, как вы разбили сад, – похвалила я.

– О, это все мама. Как только мы сюда приехали, папа сразу пригласил озеленителей. Мама очень удивилась, когда они попросили у нее план сада. Она взяла карандаши и срисовала им узор с обюссонского ковра у нас в библиотеке. По-моему, вышло замечательно.

Там, где я сидела, запах роз и лилий был почти осязаем.

– Какой чудесный аромат, – проговорила я.

Кэролайн выдернула из земли одуванчик с волосатым корнем и забросила его в ведро.

– Самый насыщенный запах – ранним утром. А когда солнце в зените, все высыхает и цветы перестают делиться своим ароматом.

И почему я раньше не разговаривала с Кэролайн про ее сад? Оказывается, у нас есть что-то общее – мы обе любим цветы.

Я взяла из ведра совок и с удовольствием выдернула из земли зеленый сорняк. Мы не разговаривали, просто вскапывали черную землю. Тишину в саду нарушало только пение птиц на ближайших деревьях и тихое похрапывание свиньи.

– Кася, я вынуждена признать, ты – настоящая опора вашей семьи.

Вы не представляете, как мне было приятно это услышать!

– Надеюсь.

– Я, когда только увидела тебя в первый раз в Варшаве, на той сцене, сразу поняла – ты обладаешь особой силой.

– Вообще-то, нет. После того как мама…

Кэролайн положила руку в холщовой перчатке на мою руку:

– Я думаю, твоя мама была замечательной женщиной. Такой же сильной и стойкой, как ты. Уверена, ты ее очень любила.

Я кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги