Читаем Дежавю. Антология полностью

Исполнение сроков

В воскресной тишине на улицах Европынепостижимой жизнью прошлое живет,как в колыбели слышен будущего ропот,и настоящее в безвременье плывет.Наступит завтра — и времен исчезнет сказка,всепоглощающей сменившись суетой, —так реставратора неопытного краскаиспортит мастера рисунок непростой.

Баллада о двух приятелях

Химера со змеиным жаломи ангел с поднятой рукойстоят в соседстве небываломподле собора в мастерской.Ей не хватает хищной лапы,ему заплечного крыла, —ведь не у Римского же Папыпросить, чтоб мощь их ожила.Каменотеса давний опытим образ прежний возвратит, —и будет снова робкий ропотвнушать толпе их грозный вид.Над этим городом векамиони несли слепой дозор, —и только Библии строкамидышали сердце их и взор.Мирские ж чувства и поступкиот них, как звезды, далеки, —вот почему надежды хрупкина помощь ангельской руки.А нынче в садике зеленом,теснясь друг к дружке, как в беде,стоят они под старым кленом,забыв о демонской вражде.Что говорю? подобье дружбыв их пробивается чертах,и гордость от высокой службыкак будто тает на глазах.Глядишь — они уже вступилив неслышный людям диалог, —в общенье разные есть стили,и тем обширен каталог!Что они только ни обсудяткак воплощенья двух миров!и все ж друг друга не осудят,единый разделяя кров.Нет между ними инцидентов,они приятны детворе, —есть что-то в них от пациентов,в больничном курящих дворе.И даже вовсе их не мучитвопрос о том, как жить им безкрыла и лапы, и получиттот и другой себе протез…Сближает общее страданьекак видно, всех живых существ, —и поучительно свиданьеисчадий ада и божеств.О чем же в точности болталиони — нам не дано узнать,пусть мы и многое бы дали,чтоб тайны той сорвать печать.Увы! возможно, очень скоропридет приятельству конец:их снова ждет стена собора,как ждет орлицу-мать птенец.Они войдут в соборный камень,легенды станут плоть и кровь,пронижет их холодный пламеньи вынет теплую любовь.И от земной уйдя юдоли,пополнив сказочную рать, —Добра и Зла смешные ролипридется им опять играть.Но дай-то бог, чтобы однажды,над суетой паря людской,припомнил смутно из них каждый,как в той соборной мастерскойони нечаянно дружили —быть может в первый в жизни раз —и — просто жизнью тихой жили,немного походя на нас.

Снег в апреле

Перейти на страницу:

Все книги серии Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия