Читаем Дежавю. Антология полностью

Средь нас были странные дети,что в детстве хотели остаться, —и вздумали помыслы эти,как в сказке, от них отделяться.Им грустно казалось смиритьсяс серьезностью будней житейских —куда как приятней резвитьсяв привольных полях Елисейских!Там демоны, люди и богитанцуют, играют на флейте,а здесь мамы с папами строги,как будто и не были дети.Там нет ни рожденья, ни смерти,там жители в юность одеты,и даже заядлые чертисияют там радостным светом.И как под удобным предлогомспектакль покидают в антракте,покинули мир — но пред богомпредстали в решающем акте.И что же: похожим на хохотсквозь щель в преисподнюю дверцы,а может на ангельский шепот,идущий от самого сердца,сказал им таинственный Голос:«Я в лоно Мое не приемлюдо срока не вызревший колос:вернитесь на грешную землюи снова живите как дети,хоть облик и будет ваш жуток,не ангелам быть же в ответеза ваш неразумный поступок!Я сделаю смерть недоступнойдля вашего малого роста —но с жизнью, как страстью преступной,бороться вам будет непросто!Идите и сказку вернитедушою черствеющим людям,и жертву собой принесите:за это мы вас и рассудим».Изрек — и вот бывшие дети,что мило под солнцем резвились,в невиданных прежде на светеволшебных существ превратились,и — гномами разными стали,и так же, как люди, старели,и жить, вероятно, устали,но смерти найти не умели.Лишь ножкой стучали о ножку,да глазками злобно косили,когда мимо них по дорожкелюдей на плечах проносили.И глядя с враждой безыскуснойна бледную в лицах их краску,все думали с завистью грустной,что скрылись те в лучшую сказку.

Лесная дорога

Как выразительна дорогапосреди леса без людей!она не ведает ни бога,ни человеческих идей.Ее завидев, сердце знает,что цель заветная близка,и ноша, что обременяет,так вдруг становится легка!Пойдем по ней и мы с тобою:там, если правильно идти,нас ждут с раскладкою любоюразвилки нового пути.

Двадцать лет спустя

Перейти на страницу:

Все книги серии Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия