Читаем Диана Гэблдон. Дыхание снега и пепла, т.2 полностью

Сегодня? Это была единственная мысль в моей голове, и на мгновение мне показалось, что я бестелесная парю над тюфяком на полубаке. Потом я сделала вздох, услышала биение своего сердца и ощутила мягкое покачивание палубы подо мной. Если бы я повернулась лицом к берегу, то увидела бы, как свет касается волн и достигает берега.

Сначала мы приехали в Форт Джонстон, но остались там совсем недолго лишь для того, чтобы получить заверения местных лоялистов, что здесь небезопасно, и отправились дальше.

Сейчас мы почти неделю находились на борту шлюпа его величества «Крузер», стоящего на якоре у Брунсвика. Не имея на борту корабля каких-либо войск, кроме матросов, губернатор Мартин не мог вернуть контроль над колонией и был вынужден писать отчаянные письма, пытаясь организовать некое подобие правительства в изгнании.

Поскольку в штате больше никого не было, мне пришлось остаться в роли секретаря ad hoc[60]. При этом меня повысили от простого копииста до человека, пишущего письма под диктовку губернатора, когда он сам уставал. Отрезанная от суши и информации, каждую свободную минуту я наблюдала за берегом.

Сегодня из темноты приближалась лодка.

Один из часовых окликнул ее. Ответный возглас был полон такого волнения, что я резко села, нащупывая свою одежду.

Сегодня будут новости.

Вестник уже находился в каюте губернатора, и один из матросов преградил мне путь, но дверь была открыта, и голос мужчины был хорошо слышен.

- Эш это сделал, сэр. Он движется на форт!

- Черт побери этого предателя!

Послышались шаги, и матрос поспешно отошел в сторону, чтобы не столкнуться с губернатором, который выскочил из своей каюты, как черт из коробочки, все еще одетый в широкую ночную рубашку и без парика. Он схватился за перекладины трапа и вскарабкался по нему, как обезьяна, открыв мне вид на свои пухлые голые ягодицы. Матрос поймал мой взгляд и быстро отвел глаза.

- Что они делают? Вы их видите?

- Еще нет, - вестник, мужчина среднего возраста в фермерской одежде, последовал за губернатором наверх.

- Вчера полковник Эш приказал всем кораблям в Уилмингтонском заливе подготовиться к походу и повел их на Брунсвик. Этим утром они собрались недалеко от города; Я слышал их перекличку во время утренней дойки. Должно быть, их около пятисот человек. Когда я это увидел, сэр, я незаметно пробрался на берег и нашел лодку. Подумал, что вам следует знать, ваше превосходительство, - голос мужчины потерял волнение и приобрел весьма самодовольный тон.

- О, да? И что по-вашему я должен делать? - губернатор казался раздраженным.

- Откуда мне знать? – ответил мужчина таким же тоном. – Я ведь не губернатор.

Ответ губернатора утонул в звоне корабельного колокола. Когда звон затих, он обошел собеседника и, взглянув вниз, увидел меня.

- Миссис Фрейзер, не принесете ли мне чая с камбуза?

У меня не было выбора, хотя я предпочла бы остаться и подслушивать дальше. В камбузе угли из печки были пересыпаны на ночь в железный горшок, а кок еще спал. Пока я разжигала огонь, кипятила воду, заваривала чай и укладывала на поднос чайник, блюдце с чашкой, тост, масло, бисквиты и джем, губернаторский информатор уже уплыл. Я увидела направляющуюся к берегу лодку, словно наконечник стрелы на медленно разгорающейся поверхности моря.

Я остановилась на мгновение на палубе, вглядываясь в берег и поставив поднос на поручень. Было уже светло, и форт Джонстон, бревенчатое здание на вершине небольшого возвышения, окруженное группой домов и хозяйственных построек, был хорошо виден. Вокруг него наблюдалась изрядная активность; люди приходили и уходили, как цепочки муравьев. Впрочем, ничего похожего на скорое вторжение. Либо командир, капитан Коллет, решил эвакуироваться, либо люди Эша еще не начали свой марш из Брунсвика.

Получил ли Джон Эш мое послание? Если да … предпримет ли он какие-либо шаги? Это не принесет ему популярности. Я не могла его винить, если бы он решил, что просто не может позволить, чтобы его уличили в помощи человеку, которого многие подозревали в лоялистских взглядах, не говоря уже об обвинении в ужасном преступлении.

Хотя он мог. После того как губернатор оказался заперт в море, совет распался, а судебная система испарилась, в колонии не было другого действующего закона, кроме ополчения. Если бы Эш решил штурмовать уилмингтонскую тюрьму и забрать оттуда Джейми, то вряд ли бы встретился с серьезным сопротивлением.

И если бы он это сделал, если бы Джейми был на свободе, он стал бы меня искать. И конечно быстро бы узнал, где я. Если Джон Эш направился к Брунсвику, а Джейми на свободе, то, несомненно, он будет с его людьми. Я вглядывалась в берег в поисках движения на дороге в Брунсвик, но увидела только мальчишку, ведущего корову. Однако ночные тени еще окружали меня холодом, а рассвет только разгорался.

Я глубоко вздохнула и заметила аромат моря, смешанный с утренними запахами от приливных отмелей и хвойного кустарника. Я не пила чая несколько месяцев, если не лет. Я рассеянно налила его в чашку и стала медленно пить, глядя на берег.


Перейти на страницу:

Похожие книги