Та же самая мысль пришла в голову МакДональду. Его лицо не выражало ничего, кроме простой любезности, но я видела, как его в глазах, словно мошки, мелькали отзвуки мыслей. Мои мысли тоже метались в беспорядке, и, зная о моем предательском лице, я скромно опустила глаза, пробормотала о необходимости подкрепиться и направилась в камбуз.
Я шла сквозь толпу матросов, механически отвечая на их приветствия, и яростно раздумывала.
Как? Каким образом мне поговорить с МакДональдом наедине? Я должна выпытать, что он знает о Джейми, если вообще знает. И скажет ли мне, если знает? Да, он скажет, думала я. Пусть он солдат, но он еще и известный сплетник и, конечно же, умирал от любопытства, увидев меня.
Повар, молодой цветущий негр из вольных по имени Тинсдейл, заплетавший волосы в три короткие косы, торчащие из головы, как рога трицератопса, работал на камбузе, задумчиво поджаривая хлеб над огнем.
- О, привет, - дружелюбно поздоровался он и помахал вилкой с тостом. - Хотите тост, миссис Фрейзер? Или вам снова горячей воды?
- Люблю тосты, - сказала я, испытав вдохновение. – Но у губернатора гость, и он желает кофе. И если к нему у вас найдется немного миндального печенья …
Несколькими минутами позже с нагруженным подносом и бьющимся сердцем я шла в каюту врача. Дверь была открыта, очевидно, для доступа воздуха; встреча не была секретной.
Они стояли возле маленького стола. Губернатор хмуро просматривал пачку бумаг, которые проделали довольно длительный путь в почтовой сумке МакДональда, судя по их мятому виду. Это оказались письма, написанные различными чернилами и почерками.
- О, кофе, - сказал губернатор, поднимая голову. Он казался довольным, хотя явно не помнил, что заказывал его. – Великолепно, миссис Фрейзер.
МакДональд торопливо взял бумаги, освобождая место на столе. Одно письмо осталось в руках губернатора, и я мельком на него взглянула, пока ставила поднос. Это был какой-то список с именами и числом возле каждого.
Я уронила ложку на пол, чтобы лучше рассмотреть письмо, пока наклоняюсь за ней. «Г. Бетьюн, Кукс-Крик, 14. Дж. МакМанус, Бун, 3. Ф. Кэмпбелл, Кэмбелтон, 24.»
Я кинула взгляд на МакДональда, который не сводил с меня глаз. Я положила ложечку на стол и сделала торопливый шаг назад, чтобы оказаться за спиной губернатора. Оттуда я ткнула пальцем в МакДональда, потом в быстрой последовательности схватилась за горло, высунув язык, сжала живот перекрещенными руками и, наконец, снова указал на него, потом на себя, все это время пристально глядя на него.
МакДональд, завороженно наблюдавший за моей пантомимой, но не упускавший из вида губернатора, который одной рукой помешивал кофе и глядел на письмо в другой, коротко кивнул головой.
- В скольких людях вы можете быть уверены? – спросил губернатор. Я сделала реверанс и отступила.
- О, по крайней мере, пятьсот человек, сэр, даже сейчас, - уверенно ответил Макдональд. – Будет еще больше по мере распространения информации. Вы должны были видеть, с каким энтузиазмом встречали генерала! Я, конечно, не могу говорить от имени немцев, но, полагаю, сэр, у нас будут все горцы глубинки и немало шотландцев и ирландцев тоже.
- Знает бог, как я надеюсь, что вы правы, - сказал губернатор с надеждой и сомнением. – Где генерал сейчас?
Мне бы тоже хотелось знать это и еще многое другое, но зазвонил корабельный колокол, призывая на обед, и на палубе и трапах раздался топот множества ног. В таких условиях я не могла тайно подслушивать и была вынуждена снова подняться наверх, надеясь, что МакДональд понял мое послание.
Капитан «Крузера» вместе с первым помощником стояли возле перил и смотрели в подзорные трубы на берег.
- Что-то случилось?
Я видела еще большую активность возле форта, люди беспрерывно сновали туда и обратно. Однако дорога вдоль берега была пустынной.
- Не могу сказать, мэм, - капитан Фоллард покачал головой и неохотно сложил трубу, словно боялся, что что-то произойдет, если он перестанет наблюдать за берегом. Первый помощник не двинулся с места, по-прежнему пристально глядя на форт.
Я стояла рядом, молча уставившись на берег. Начинался отлив; я провела много времени на кораблях, чтобы почувствовать эту едва уловимую паузу. Море словно затаивает дыхание, когда невидимая луна ослабляет свое притяжение.
Такие же моменты есть у мужчин. Уверена, Шекспир хотя бы раз стоял на палубе корабля и ощущал такое же слабое движение в глубине свой плоти. В медицинской школе один профессор как-то сказал мне, что полинезийские мореплаватели отваживались на длительные путешествия по бескрайнему морю, потому что они научились ощущать течения океана, смену ветра и приливов с помощью самого тонкого из инструментов - их яичек.
Мне не нужна мошонка, чтобы почувствовать потоки, которые сейчас кружили вокруг нас, подумала я, покосившись на надежно застегнутые белые брюки первого помощника. Я чувствовал их внизу живота, во влажных ладонях, в напряжении мускулов на затылке. Помощник опустил подзорную трубу, но все еще смотрел в сторону берега, рассеянно положив руки на перила.