Читаем Диана Гэблдон. Дыхание снега и пепла, т.2 полностью

- Да, дальний. Губернатор упоминал о нем?

- Да, - ответила я. И это было так, он упоминал его, правда, не мне. – Вы, хм, помогаете ему? Похоже, вы достигли успеха в этом деле.

Обрадовавшись, что он избежал неловкости, связанной с вопросом о том, была ли я убийцей, а Джейми - только бабником, или он убийца, а я лишь обманутая дурочка, Макдональд был рад заглотить предложенную наживку.

- Большого успеха, - горячо сказал он. - Я собрал заверения от многих известных людей в колонии. Они готовы встать рядом с губернатором по его малейшему приказу!

«Дж. МакМанус, Бун, 3.». Известный человек. Я знала Джонатана МакМануса, у которого прошлой зимой удалила на ноге гангренозные пальцы. Он действительно был известным человеком в Буне, известным для двадцати других обитателей этой деревушки, как пьяница и вор. Вероятно, он сможет привести с собой еще трех человек: его одноногого брата и двух слабоумных сыновей. Я сделала глоток чая, чтобы скрыть выражение своего лица. Тем не менее, в списке Макдональда был Фаркард Кэмпбелл, и действительно ли Фаркард взял на себя официальное обязательство?

- Как я понимаю, сейчас генерала в Брунсвике нет, - сказала я, - э-э, учитывая нынешние обстоятельства? – Если бы он был, губернатор нервничал бы меньше.

МакДональд покачал головой.

- Нет. Он еще не собрал свои силы. Он и МакЛеод ждут горцев, которые не восстанут, пока не придут корабли.

-Корабли? Какие корабли?

Он знал, что не должен говорить дальше, но не смог противиться. Я видела в его глазах мысль, что нет никакой опасности в том, чтобы рассказать мне.

- Губернатор попросил помощи у короны в подавлении беспорядков в колонии. И получил заверения в том, что получит ее в ближайшее время, если сможет собрать достаточную поддержку на суше для подкрепления королевских войск, которые прибудут на кораблях.

- Такой план, - продолжал он. - Мы извещены, - «мы», да неужели, подумала я, - что милорд Корнуоллис собирает войска в Ирландии, которые вскоре сядут на корабль. Они должны прибыть ранней осенью и присоединятся к ополчению генерала. И зажатые между Корнуоллисом на побережье и генералом, который спустится с гор … - Он сжал пальцы, словно раздавливая что-то. - Они передавят ублюдочных вигов, как вшей!

- Да? – произнесла я, пытаясь выглядеть впечатленной. Возможно, так и будет. Я не имела понятия, и в данной ситуации меня это не волновало. Если я выберусь с этого дурацкого корабля, если тень виселицы перестанет висеть надо мной, тогда я стану беспокоиться об этом.

Звук открывающейся двери капитанской каюты заставил меня взглянуть туда. Губернатор закрыл ее, повернулся, увидел нас и подошел справиться о самочувствии МакДональда.

- О, мне гораздо лучше, - заверил его майор и в доказательство рыгнул. – Миссис Фрейзер знаток в таких вещах. Настоящий знаток!

- Хорошо, - сказал Мартин. Он казался немного менее обеспокоенным, чем раньше. - Тогда вам следует вернуться. - Он подал знак матросу, стоявшему у подножия трапа, тот отсалютовал и взбежал по трапу вверх.

- Лодка для вас будет через десять минут.

Губернатор кивнул МакДональду на недопитый чай, поклонился мне и ушел в каюту врача. В открытую дверь я видела, как он с хмурым видом смотрел на кипу смятых бумаг на столе.

МакДональд быстро проглотил чай и, приподняв брови, пригласил сопроводить его на верхнюю палубу. Мы стояли там, дожидаясь лодки местного рыбака, когда он внезапно положил ладонь на мою руку.

Это удивило меня, МакДональд не любил прикасаться без необходимости.

- Я сделаю все возможное, чтобы обнаружить местонахождение вашего мужа, мэм, - сказал он. – И я подумал, хотя … - он замешкался, не спуская с меня глаз.

- Что? – осторожно спросила я.

- Я говорил, что слышал множество домыслов, – продолжил он деликатно, – касающихся … эм … кончины мисс Кристи. Не стоит ли мне … знать правду об этом деле, чтобы я мог пресекать злобные разговоры, буде таковые вестись при мне?

Я разрывалась между злостью и смехом. Мне следовало знать о его большом любопытстве. Но он был прав, правда желательна. Я сама слышала немало измышлений, а слышала я только часть того, что циркулировало по округу. Но с другой стороны, я была твердо уверена, что правда не сможет развеять слухи.

И все же. Желание оправдаться было сильным. Я понимала тех бедняг, которые с виселицы кричали о своей невиновности, и чертовски надеялась, что не стану одной из них.

- Хорошо, - сухо сказала я. Первый помощник снова стоял у перил, глядя на форт. Он был в пределах слышимости, но это не имело значения.

- Правда в том, что Мальва Кристи забеременела от кого-то, но вместо того, чтобы назвать имя отца ребенка, стала обвинять моего мужа. Я знаю, что это не правда, - добавила я, пристально глядя на него. Он кивнул, приоткрыв рот.

- Несколько дней спустя я пошла в мой огород и нашла девочку … мисс Кристи на грядке с салатом с только что перерезанным горлом. Я подумала … что есть шанс спасти еще не рожденное дитя … - несмотря на храбрый настрой, мой голос слегка дрожал. Я остановилась и прочистила горло. – Я не смогла. Ребенок родился мертвым.

Перейти на страницу:

Похожие книги