Читаем Диана Гэблдон. Дыхание снега и пепла, т.2 полностью

Я поняла намек и замолчала. Для меня скачущие языки пламени и поднимающийся к звездам дым были поводом для радости. Не потому, что уничтожение форта Джонстон может помочь восставшим, а потом, что Джейми мог быть здесь возле одного из костров, разожженных на берегу.

И если он там … то завтра он приплывет за мной.


Он приплыл. Я проснулась задолго до рассвета; фактически я вообще не спала, и теперь стояла возле ограждения. Сегодня утром из-за пожара лодок на воде практически не было. Горький запах древесной золы смешивался с болотным запахом близлежащих илистых отмелей; вода была неподвижной и маслянистой. День серый и пасмурный, над водой нависала густая дымка, скрывающая берег.

Я все равно продолжала стоять и смотреть, а когда маленькая лодка вынырнула из дымки, я сразу поняла, что это Джейми. Он был один.

Я наблюдала за плавными движениями его рук и взмахами весел и чувствовала, как меня наполняет спокойная радость. Я не имела понятия, что нас ожидает, и весь ужас и гнев, связанные со смертью Мальвы, по-прежнему таились в глубине души, как огромная темная фигура под очень тонким льдом. Но он был здесь. Уже так близко, что я видела его лицо, когда он оборачивался, чтобы взглянуть на корабль.

Я подняла руку помахать, но он уже увидел меня. Он не перестал грести, но развернулся лицом к кораблю и продолжил. Я стояла, вцепившись в поручень, и ждала.

Лодка скрылась из вида с подветренной стороны «Крузера», и я услышала окрик часовых. Полуслышимый ответ, и я почувствовала, как напряжение, долгое время державшее меня, ушло при звуках глубокого голоса мужа.

Однако я замерла на месте, не способная двигаться. Потом зазвучали шаги по палубе, голоса, кто-то собирался пойти за губернатором, и я, слепо развернувшись, оказалась в руках Джейми.

- Знала, что ты придешь, - прошептала я в его рубашку. От него разило огнем, дымом и смолой, подпаленной одеждой и острым запахом скипидара. Пахло застарелым потом и лошадьми, усталостью человека, не спавшего и проработавшего всю ночь, и слабым дрожжевым запахом долгого желания.

Он тесно прижимал меня, так что я ощущала его ребра и дыхание, мускулы и тепло, потом он отодвинул меня и всмотрелся в мое лицо. Он постоянно улыбался, и глаза его сияли. Не говоря ни слова, он стянул с моей головы чепец и выбросил в море, потом растрепал волосы, обхватил голову руками и поцеловал, впиваясь пальцами к кожу. У него была трехдневная щетина, которая царапала мою кожу, как наждачная бумага, но его рот дарил мне ощущение дома и безопасности.

Где-то позади нас кашлянули, и матрос и спросил: «Вы желали видеть губернатора, сэр?»

Он медленно отпустил меня и повернулся.

- Действительно, - он протянул мне руку. – Сассенах?

Я приняла ее, и мы последовали за матросом к трапу. Оглянувшись назад, я увидела мой вздувшийся от воздуха чепец, который покачивался на волнах, как медуза.

Однако иллюзия спокойствия исчезла, как только мы оказались внизу.

Губернатор бодрствовал всю ночь и выглядел не лучше Джейми, хотя и не был покрыт грязью. Однако он тоже был небрит с покрасневшими глазами и пребывал не в лучшем настроении.

- Мистер Фрейзер, - произнес он с коротким кивком. – Вы мистер Фрейзер, я полагаю? Вы живете в горах?

- Я Фрейзер из Фрейзерс-Риджа, - вежливо ответил Джейми. – И я пришел за своей женой.

- Вот как? – губернатор кисло взглянул на него и уселся, небрежно махнув в сторону стула. – С сожалением сообщаю вам, что ваша жена заключенная короны. Хотя, вероятно, вы знаете об этом?

Джейми проигнорировал его сарказм и сел на предложенный стул.

- Фактически, она не заключенная, - сказал он. – Вы ведь объявили, не так ли, военное положение в Северной Каролине?

- Да, - коротко ответил Мартин. Это было довольно болезненным моментом: хотя он и объявил военное положение, но фактически был не в состоянии его применить и был вынужден болтаться в море в бессилии и ярости, ожидая, пока Англия не решит послать ему подкрепление.

- Тогда гражданское законодательство не действует, - указал Джейми, - и только вы можете арестовывать и распоряжаться заключенными. И поскольку моя жена некоторое время находится у вас в заключении, вы имеете право освободить ее.

- Хм, - произнес губернатор. Очевидно, он не думал об этом и не был уверен в такой возможности. В то же время мысль, что он вообще что-либо контролирует в данный момент, льстила его уязвленному самолюбию.

- Она не привлекалась к суду, и не было никаких веских доказательств, свидетельствующих против нее, - твердо заявил Джейми.

И я молча вознесла благодарственную молитву за то, что рассказала Макдональду кровавые подробности только после его визита к губернатору. Может, современный суд не посчитал бы их доказательством, но быть найденной с ножом в руке рядом с двумя теплыми окровавленными трупами – это вполне можно посчитать косвенными уликами.

- Ей предъявлено обвинение, но оно не имеет никаких оснований. Конечно, зная ее даже такое короткое время, вы сделаете свои собственные выводы относительно ее характера? - не дожидаясь ответа, продолжил Джейми.

Перейти на страницу:

Похожие книги