- О, оставь свои порядки, Мэйзи, - прервала ее миссис Фергюсон с фамильярностью давнего знакомства. – У нее есть деньги. Принеси нам бутылочку женевы[49]
, а потом можешь рассказывать ей, что есть что.Узкое лицо миссис Толливер исказила гримаса недовольства, но взгляд ее ярких в свете лампы глаз метнулся в мою сторону. Я сделала неуверенный жест рукой в сторону моего кармана, и она втянула нижнюю губу, решая. Потом оглянулась назад и сделала быстрый шаг ко мне.
- Шиллинг, - прошептала она, протягивая раскрытую ладонь. Я уронила туда монету, и она быстро исчезла под фартуком женщины.
- Вы пропустили ужин, - заявила она своим нормальным осуждающим голосом, отступая назад. – Но поскольку вы только что прибыли, я пойду на уступку и принесу вам чего-нибудь.
- Как мило с вашей стороны, - снова сказала я.
Дверь за ней захлопнулась, отрезав нас от света и воздуха, и ключ повернулся в скважине.
Этот звук вызвал во мне вспышку паники, которую я решительно подавила. Я чувствовала себя высохшей кожей, до самых глазных яблок набитой горючим топливом из страха, неопределенности и чувства потери. Достаточно искорки, чтобы все вспыхнуло и превратило меня в пепел, а этого ни я, ни Джейми не могли себе позволить.
- Она пьет? – спросила я, поворачиваясь к своей сокамернице с показным спокойствием.
- Вы знаете кого-нибудь, кто не пьет на халяву? – спросила миссис Фергюсон в ответ и почесала свой живот. – Фрейзер? Вы не та …?
- Та, - ответила я довольно резко. – И я не хочу говорить об этом.
Она приподняла брови, но согласно кивнула головой.
- Как хотите. Играете в карты?
- Лу или вист? – осторожно спросила я.
- Умеете играть в брэг[50]
?- Нет.
Джейми и Брианна иногда играли в него, но я никогда не удосуживалась узнать его правила.
- Ничего страшного, я научу вас, - она вытащила из-под матраца колоду довольно помятых карт и, ловко распахнув их веером, с улыбкой помахала под носом.
- Понятно, – произнесла я. – Вы здесь за мошенничество в картах?
- Мошенничество? Я? Ничего подобного, - сказала она, совсем не обидевшись. – За подлог.
К своему удивлению я рассмеялась. Миссис Фергюсон явилась хорошим отвлечением от моих страхов.
- Как давно вы здесь? – спросила я.
Она почесала голову, сообразила, что без чепца, и, повернувшись, вытащила его из смятой постели.
- Где-то около месяца, - натянув помятый чепец, она кивнула на дверь за моей спиной. Развернувшись, я увидела, что она исчерчена дюжинами царапин; одни из них старые, почерневшие от грязи, другие свежие, сквозь которые было видно желтое дерево. Вид этих отметин заставил мой желудок снова сжаться, я сделала глубокий вдох и отвернулась от них.
- У вас еще не было суда?
Она покачала головой, и свет блеснул на стеклах очков.
- Нет, слава богу. Я слышала от Мэйзи, что суды закрылись, все судьи сбежали. За последние два месяца никого не судили.
Это были плохие новости. Очевидно, эта мысль отразилась на моем лице, потому что она с сочувствием похлопала меня по руке.
- Я бы не торопилась, дорогая. Не на твоем месте. Пока тебя не судили, то и повесить не могут. И хотя я встречала тех, кто говорил, что ожидание убивает, я никогда не видела, чтобы они от этого умерли. И я видела тех, кто умер на веревке; грязное это дело.
Она говорила небрежно, но ее рука непроизвольно поднялась и коснулась ее белой шеи. Она сглотнула. Я сглотнула тоже, ощущая неприятное сжатие в горле.
- Но я невиновна, - произнесла я и удивилась, как неуверенно это прозвучало.
- Конечно, - твердо сказала она и сжала мою руку. – Держись этого, дорогая, и не позволяй им запугать себя и признаться даже в малейшей вещи!
- Не позволю, - заверила я ее.
- Похоже на днях сюда нагрянет толпа, - сказала она, кивая. – Вздернуть шерифа, если он их рссердит. Он не популярен здесь, этот Толливер.
- Почему? Такой приятный мужчина.
Я не знала, что чувствовать по поводу предполагаемого нападения толпы на дом. Повешение шерифа было бы хорошо, но учитывая враждебность людей в Солсбери и Хилсборо, я не была уверена, что они остановятся на шерифе. Линчевание разъяренной толпой – не лучшая альтернатива убийства по приговору суда, которое, похоже, мне грозило.
Хотя полагаю, всегда есть возможность ускользнуть во время беспорядков.
И куда я пойду, если сбегу?
Не имея ответа на этот вопрос, я затолкала его вглубь моего сознания и обратила внимание на миссис Фергюсон, которая все еще держала карты.
- Хорошо, - сказала я, - но без денег.
- Конечно, нет, - успокоила она меня. – Но нужна какая-то ставка, чтобы было интересно. Может, будем играть на бобы? – Она положила карты и, покопавшись под подушкой, вытащила небольшой мешочек, из которого высыпала на ладонь кучку маленьких белых бобов.
- Великолепно, - сказала я. – А когда закончим играть, мы их посадим и будем надеяться, что вырастет гигантский стебель, который проломит крышу, и мы сможем по нему сбежать.
Она громко захихикала, и от этого мне стало легче.
- Твои слова да богу в уши, дорогая! – сказала она. – Я сдаю первая, хорошо?