Читаем Дикая 2. Будешь меня любить! полностью

В толпе мелькнула знакомая рыжая головка. Айгерим выбрала для вечера белое платье, чтобы подчеркнуть свою особенность. Альбиносов никто не любил. Но Лиам никогда не находил этот изъян достаточно веским, чтобы отказаться от своего ребенка, как это сделали родители Айки.


Мужчина обходил танцующих гостей, надеясь переговорить с подругой. Их последняя встреча прошла не самым лучшим образом. И ей стоило извиниться за свое поведение.


- Лиам, - хриплый мужской голос заставил лорда остановиться.


- Дед, - Беар поприветствовал старейшину скупым кивком.


- Поздравляю молодую семью, - проскрипел старик. Для своего возраста мужчина сохранял идеально ровную осанку. Широкие плечи обтянуты строгим черным сюртуком, густая борода сплетена в тонкую косу, на которую нанизаны две деревянные бусины. Такой же высокий, как и сам Беар. Такой же суровый, с вечно нахмуренными бровями. От этого василиска Лиам перенял многое, сам не радуясь, что так сложилась судьба. – Мальчик, ты привел в наш дом трофей, это заслуживает уважения.


- Алания не трофей, она моя пара, - сквозь зубы поправил внук.


- А вот это уже гораздо хуже. Мы не приказывали тебе этого, - холодный надменный тон старика разрезал воздух.


- Совет больше не принимает решения за меня. Завтра я стану главой клана. Буду ждать тебя к полудню, чтобы ты передал мне все полномочия.


- Я протестую.


- На каком основании? Я состоявшийся мужчина, приношу клану статус и защиту. И теперь у меня есть семья.


- Ты контролируешь свою жену?


- У тебя есть какие-то сомнения в этом?


- Она ведет себя странно.


- Она не одна из нас. И все происходящее ей непривычно. Ты обвиняешь меня в слабости, Старейшина? – оскалился Беар. Дед всегда принижал его, не желая расставаться с властью.


- Я бы предпочел доверить клан тому, кто отстоит его честь в состязаниях, - Лиам слышал эту фразу каждые три года. И знал, что за словами не последует никаких действий. - Совет еще не видел твоего наследника, мальчик. Мигар взял себе шестую жену, Нирук – третью. У зеленых больше шансов обзавестись сыновьями к соревнованиям. Тебе бы следовало взять с них пример.


- Я не собираюсь оскорблять свою самку, беря в жены кого-то еще.


- Никто не говорит о браке. Заведи любовниц. Старейшины признают всех твоих детей.


Лиам поморщился.


- Мальчик, ты не можешь руководить кланом, если не ставишь его нужды на первое место. Как был наивным ребенком, так и остался…


Лиам не попрощался со стариком. Они еще наговорятся завтра. Продолжая поглядывать в сторону Ланы, Лиам искал Айгерим среди гостей.


- Вот ты где, - он схватил девушку за руку, увлекая подругу в сторону от танцующих. – Рад, что ты все-таки пришла.


- Спасибо, что ты все-таки позволил мне прийти, - беспристрастно ответила Айка.


- Ты не имеешь права злиться на меня, Айгерим, - напомнил Лиам. – Это ты встала между мной и Ланой…


- Я хотела как лучше.


- Ты совершила ошибку. Но я простил тебя. И надеюсь, что подобного больше никогда не повторится.


- Опять с дедом разговаривал? – фыркнула Айка. – Он плохо на тебя влияет. Если ты собираешься играть в грозного змея – то я, пожалуй, пойду.


Лиам остановил девушку.


- Останься, - его голос стал мягче. Беседа с дедом действительно еще не отпустила, да и легкое волнение, которое он чувствовал благодаря Лане, выбивало из колеи.


- Зачем я здесь?


- Лане нужна подруга, - признался Лиам. – И кто-то, кто объяснит ей нашу культуру. Она слишком теряется в происходящем. Не понимает многого, и это отталкивает ее от меня. Вы же с ней  неплохо общались?


- Может, ее отталкиваешь ты? Лиам, я серьезно. Посмотри на нее – она несчастна. Ты сломаешь ее.


- Я не собираюсь ломать ее. Она сама себе вредит, в попытках оттолкнуть меня. Но, в любом случае, это скоро пройдет, - Беар смотрел на свою жену, словно мысленно взвешивал свои решения. – Она обретет счастье в материнстве.


- Ли… - Айгерим беспомощно закатила глаза. – Ты понимаешь, что не все женщины мечтают об этом?


Беар тяжело вздохнул. Нехотя он все-таки кивнул. Подруга может быть права. Если вспомнить, что матерью Ланы была вздорная Алия, а отец позволил девушке покинуть родительский дом в полном одиночестве… Кто знает, чем забивали они голову его самки все эти годы? Да тлетворное влияние феникса с его свободными взглядами на отношения…


- Какая жалость, что Лане пришлось расти в такой ущербной семье…


- Только никогда не вздумай говорить такое вслух при своей жене.


- Почему? – удивился мужчина. – Нет, я понимаю, что можно выразиться мягче, но разве ей не нужно немного сопереживания? Я и так из кожи вон лезу, чтобы разобраться во всей той мешанине чувств, что в ней бурлят.


- Сопереживание и жалость – разные вещи, Лиам. Если хочешь, чтобы Лана возненавидела тебя до конца дней, то вперед. Покажи свою королевскую жалость к бедной несчастной эльфе. Болезненно гордой эльфе.


- Как же с вами сложно… - Лиам не отводил взгляда с Алании, которая продолжала сидеть на своем месте, разглядывая танцующих. – Иногда мне кажется, что в ее присутствии мне вообще лучше молчать.


- Это очень здравая идея с твоей стороны, - засмеялась Айка.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы