Читаем Дикий охотник (ЛП) полностью

С Брикером за рулем, Мортимер даже развернулся в кресле, чтобы видеть ее. Они были интересными и смешными, и несколько раз в пути заставили ее смеяться, если бы не тот факт, что она вдыхала аромат Мортимера с каждым вдохом, что неспособна отвести взгляд от него, ее глаза путешествовали снова и снова от его прекрасных серебристо-зеленых глаз, к его нежным, но твердым губам, к его рукам, которые в ее снах доставляли ей так много удовольствия, и затем к груди, которая выглядела настолько сильной и красивой в лунном свете… Таким образом, поездка стала адом, и она не желает ее повторения в течение этих сорока пяти минут обратного пути.

— Я не поеду туда с ними, — сказала она, твердо.

Свирепый взгляд, который она бросила на свою младшую сестру, был резко прерван, когда что-то зазвонило в ее сумке.

— Что это? — спросила Джо подозрительно. — Ты ведь не брала свой сотовый телефон, не так ли? Ты, как предполагалось, оставила его дома.

Сэм проигнорировала ее и сунула руку в сумочку, чтобы найти свой сотовый телефон. Вынув его, она прочла имя, губы напряглись, когда она увидела, кто звонил, Кларенс Бабкок, главнейший из старших партнеров и ее босс. Сэм на миг подумала не отвечать. Она была в отпуске, в конце концов. Телефон зазвонил снова, звуча слишком резко, для ее чутких ушей.

Это может быть важно, выругала себя Сэм. Она должна ответить.

— Это по работе, не так ли? Не смей отвечать, — сказала Джо мрачно. — Ты заслужила отдых так же, как все остальные люди. Сэм! — рявкнула она, и зашагала вслед за другими, когда Сэм открыла свой телефон и приложила его к уху. Она просто не могла не ответить.

— Привет? — сказала она осторожно.

— О, Саманта! Хорошо, хорошо, что вы взяли с собой свой телефон. Послушайте, мне очень не хотелось беспокоить вас в отпуске, но нам приходиться попросить вас. Это не займет много времени. Всего несколько минут, я уверен. Дело связано с Латимерами.

Глаза Сэма расширились. Латимеры были крупнейшими клиентами фирмы. Они были также старыми друзьями ее босса, который, к тому же, был крестным отцом их дочери. Но в настоящее время они находились в Европе, и она не могла себе представить, какую пользу она могла им принести.

— Мартин и Триша Латимеры находятся сейчас в Европе, но Кэти, их дочь, осталась в их доме в Миндене, и они, кажется, не могут связаться с ней. Они немного в отчаянье, так сказать, и я рассказал им, что вы неподалеку, и, заверил, что это не проблема для вас заглянуть к девочке и проверить, что с ней все в порядке, и возможно, передать ей, позвонить своим родителям, таким образом, они перестанут волноваться. Это ведь не так, правда? Проблема, я имею в виду?

Сэм стояла совершенно неподвижно. Она даже затаила дыхание. Минден находился больше, чем в часе езды от места, где они были сейчас, и более чем в двух часа от дома, что означало больше, чем четыре часа туда и обратно, и всё это количество времени понадобится, только для того чтобы поговорить с Кэти Латимер. Часть Сэм хотела сказать ему, чтобы он шёл к черту, что это был ее отпуск, что она работала восемьдесят часов в неделю на фирму, что это в какой-то степени очень драгоценное время, в котором она нуждалась, и она не намерена тратить его, чтобы проверить, некоторых избалованных подростков, которые не потрудились позвонить своим родителям или даже ответить на их звонки. Но тогда ее более разумная сторона тихо напомнила ей, что ее тяжелая работа привела ее от стажера до младшего партнера меньше чем за год, чего ранее не бывало. Если она просто стиснет зубы и будет работать без отдыха, то через пару лет она сделается старшим партнером и тогда ей не придется так тяжело работать, и ее жизнь не будет постоянной беготней, поклонами и расшаркиванием и…

— Конечно, это не будет проблемой, сэр. Я боюсь, что нахожусь прямо сейчас в Хантсвилле, но мы вскоре должны вернуться в Магнетаван. Как только мы доберемся, я смогу взять напрокат машину и поехать в Минден. Я должна быть там в… — Она сделала паузу, как если бы она не рассчитала уже все в своей голове, а затем сказала, — Давайте посмотрим, почти час назад в Магнетаван, а затем оттуда больше, чем два часа в Минден …, я должна прибыть туда немного больше чем через три часа и позвоню вам сразу после того, как поговорю с Кэти Латимер. Так подойдет?

Наступила пауза на другом конце телефона, и она знала, что этот человек принял к сведению длину пути и проблемы, возникающие из-за его просьбы о "небольшой услуге". Сэм не дура. Без толку позволять себе соглашаться на такие вещи, если они не имели понятия, чего они просили от нее. Ее босс теперь точно знал, сколько усилий она потратит на его просьбу… в ее отпуск.

— Спасибо, Саманта, — сказал он наконец, прозвучало очень торжественно. — Я ценю это, и уверен, что Латимеры это так же оценят. Я дам им знать, как долго в пути, вы должны проехать, чтобы помочь облегчить их беспокойство. Это будет много значить для них.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы