Читаем Диоптра, или Духовное зерцало: Сборник душеполезных поучений и благоговейных размышлений из древних аскетических сочинений, составленных по их руково полностью

Совершенно обратное бывает в мире, где прежде вкушают брашна, а в конце должно платить за то тяжелую цену. Смерть не медлит с требованием отчета за прожитую жизнь, причем мы должны будем воздать все до последнего кодранта19. Дорого обойдутся тебе твои смехи, так как чрез них претерпишь вечные рыдания. Горестны все эти твои земные утешения, так как за них возмездием будет вечное мучение, — и хотя бы даже здесь беззаботно наслаждался, но помни, что все дела твои записываются в книге живота. О, если бы ты о сем помышлял, то, без сомнения, осторожнее проводил бы свое земное житие. Если бы ты размышлял о муках во аде, где ты за свои утехи, если не покаешься, должен заплатить строгости суда своего казнью, то всенепременно бы изменил себя. О добродетельных людях Иов говорит: Прежде брашна прииде воздыхание (Иов. 3, 24), а о миролюбцах замечает, что они в удовольствиях проводят дни свои, веселятся при звуках свирели; проводят дни свои в счастьи и мгновенно нисходят в преисподнюю (Иов. 21, 12–13). И Авраам (в евангельской притче) сказал сребролюбивому и чревоненасытному богачу: Вспомни, что ты получил уже доброе твое в жизни твоей, а Лазарь — злое; ныне же он здесь утешается, а ты страдаешь (Лк. 16, 25). Таков конец всех мирских утешений, таков конец тщеславия сего мира. Нигде не читаем в Евангелии, чтобы Христос смеялся, но во многих местах видим, что Он плакал: плакал при святом Своем рождении, плакал при воскрешении Лазаря (см. Ин. 11, 35), плакал над Иерусалимом (см. Лк. 19, 41), плакал на Кресте, — да и вся Его жизнь была не что иное, как непрестанный плач. Если не будете как дети, — говорил Господь, — не войдете в Царство Небесное (Мф. 18, 3). Дети маленькие иного оружия не употребляют, кроме слез, которыми и ты защищай себя от неистовства диавольского. Как некогда фараон был потоплен в водах Чермного моря, так и диавол сокрушается водами слезными. Итак, при таковых опасностях суетно предаваться наслаждениям сего мира, почему Соломон говорит: Благо ходити в дом плача, нежели в дом пира (Еккл. 7, 3), — так как в доме плача увидишь бедствия, среди которых живешь, и опасности, которыми окружен, а в дому пира — обратное сему. Таким образом пировали дети Иова, когда дом пал и подавил их в то время, когда они не чаяли опасности, в которой находились. Как чрезмерное пьянство помрачает очи и затмевает память, так и временное благополучие наводит забвение Бога, тогда как в доме плача приводится на память смерть, которая прекращает суетный мирской смех. Самая наша грехом поврежденная природа достойна плача, она ищет себе всегда пагубного и убегает от спасительного. Радость мирская оканчивается плачем, согласно словам Премудрого: Последняя радости в плач приходят (Притч. 14, 13). Во времена Ноя ели и пили, но потоп плачем закончил их суетную радость (см. Быт. 7, 23). Пиршествовали, веселились, поздравляли друг друга иудеи в пустыне пред тельцом, но гнев Божий поразил из них смертию три тысячи человек (см. Исх. 32, 28). Амнон, сын Давида, среди веселия внезапно лишился жизни (см. 2 Цар. 13, 29). Валтасар, царь Вавилонский, устроил роскошнейший пир и в ту же ночь лишился и царства, и жизни (см. Дан. 5, 30). Таков конец радости и смеха мирского. Печаль и рыдание столь близки благополучию земному и настоящим привременным радостям, что кто, ради безумного удовольствия мира сего, смеется, — тот должен быть признан наисуетнейшим человеком.

Рекох аз в сердце моем, — говорит Премудрый, — прииди убо, да тя искушу в веселии, и виждь во блазе: и се такожде суетство. Смеху рекох: погрешение, и веселию: что сие твориши (Еккл. 2, 1–2). Моисей лучше изволи страдати с людьми Божиими (народом Божиим), нежели имети временную греха сладость (Евр. 11, 25), то есть нежели быть участником маловременной радости мира сего, и не пожелал называться сыном дочери фараоновой. Печаль ваша, — говорит Господь, — [обратится] в радость (Ин. 16, 20). По множеству болезней в сердце моем утешения Твоя возвеселиша душу мою (Пс. 93, 19). Лучше пребывать в скорби с праведными, нежели снедать хлеб радости на трапезе грешников; лучше рыдать в пустыне, нежели веселиться в домах князей. Итак, презри это кратковременное веселие, да восприимешь безконечное в вечной славе.

Глава 24. О суете радости мирской

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.

Книга посвящена судьбе православия в России в XX столетии, времени небывалом в истории нашего Отечества по интенсивности и сложности исторических событий.Задача исследователя, взявшего на себя труд описания живой, продолжающейся церковно-исторической эпохи, существенно отлична от задач, стоящих перед исследователями завершенных периодов истории, - здесь не может быть ни всеобъемлющих обобщений, ни окончательных выводов и приговоров. Вполне сознавая это, автор настоящего исследования протоиерей Владислав Цыпин стремится к более точному и продуманному описанию событий, фактов и людских судеб, предпочитая не давать им оценку, а представить суждения о них самих участников событий. В этом смысле настоящая книга является, несомненно, лишь введением в историю Русской Церкви XX в., материалом для будущих капитальных исследований, собранным и систематизированным одним из свидетелей этой эпохи.

Владислав Александрович Цыпин , прот.Владислав Цыпин

История / Православие / Религиоведение / Религия / Эзотерика