Читаем Диоптра, или Духовное зерцало: Сборник душеполезных поучений и благоговейных размышлений из древних аскетических сочинений, составленных по их руково полностью

Многие в час смерти повергают свои имения, раздавая их и жертвуя неправедно нажитое, и становятся щедрыми и набожными; но когда освободятся от опасности и Бог возвратит им здоровье, тотчас обращаются к своим прибыткам, порокам и беззакониям и стараются возвратить себе, что кому дали, ибо раздавали это, более побуждаемые нуждою, нежели добродетелью. Словом, при смерти не ты грехи оставляешь, а они тебя. Во время невзгод мореплавания, будучи в опасности, купец по нужде повергает свои товары в море, но, когда погода переменится, снова ищет их. Таким же образом делают те, кои раскаиваются во время смерти, но, получив здоровье, возвращаются, как пес на свою блевотину. Невозможно, кажется, чтобы миролюбцы более помышляли о Боге, чем об аде, когда они стоят при его вратах. Если ты одарен разумом, то должен познать, сколь худо поступаешь ты, отлагая покаяние и отсрочивая его до самой смерти. Кто скоро не раскаивается, тот отлагает покаяние до смерти. Если отлагаешь покаяние до утра, то отлагаешь его до смерти, так как не знаешь, доживешь ли ты до утра. Итак, поскольку час смертный неизвестен, то перемени свою жизнь на лучшее состояние, дабы, отягченный при смерти, не искал ты времени и места покаянию, особенно когда не можешь его обрести.

Глава 40. О суетном попечении миролюбцев

Re надейся на князи, на сыны человеческия, в нихже несть спасения (Пс. 145, 3), — говорит псалмопевец. Ни на какую тварь, ни на какое благородство, ни на какое достоинство не должен ты надеяться, если не хочешь заблуждаться, пасть, прельститься и обмануться, когда все здесь исполнено суеты. Уповающий на скоропреходящие предметы сей жизни подобен полагающему основание на текущей и непостоянной воде. Безумно среди опасностей и бедствий в сей жизни надеяться на вещи, которые протекают наподобие вод и владеть которыми невозможно. Никто не должен суетно радоваться земным временным благам, никто не должен надеяться даже на родителей, ибо таковые надежды сомнительны и исполнены опасностей. Исаия говорит: Горе уповающим на трость сокрушенную (ср. Ис. 36, 6). Как трость пуста и ломка, так и мир суетен и лжив. На кого уповаешь ты, миролюбец? Не надейся на свои силы, когда знаешь, сколь много было сильных полководцев и победителей в мире, однако имена их неизвестны и погребены в забвении. Писание говорит: Сильнии сильне истязани будут (Прем. 6, 6). Так как сыновья Израилевы надеялись на свои силы, то худо и несчастливо воевали против хананеев. Признак безумия, когда жизнь столь кратка, — строить огромные палаты, особенно когда предки наши много лет жили в простых шатрах, довольствуясь этим. Пророк Иеремия говорит: Горе созидающему дом свой с неправдою (Иер. 22, 13). Не тщеславься пирами, где многие присутствуют, считая их чем-то великим, невзирая на печальный пример Валтасара, царя Вавилонского, ни на то, что в другом месте Бог говорит: Горе востающим заутра, и сикер гонящим, ждущим вечера: вино бо сожжет я. С гусльми бо и певницами, и тимпаны, и свирельми вино пиют, на дела же Господня не взирают и дел руку Его не помышляют (Ис. 5, 11–12). Не уповай на благородство и красоту телесную, когда писано: прелестна благодать (благородство) и суетна красота. Не уповай на телесную силу, быстроту и ловкость, ни на другие какие дарования, ибо безсловесные и неразумные животные превосходят тебя в том. Для многих подобные дарования были причиною смерти. Не хвались телесным здоровьем, но тем более в подобном состоянии бойся осуждения твоей души, ибо нет большего врага, как домашний. В большей опасности находится тот, кто имеет здорового врага. Здоровье телесное приводит в изнеможение душу, о чем свидетельствует Премудрый, говоря: Немощь трезвенну творит душу (Сир. 31, 2). Безумно было бы хвалиться целостью ног тому, который на голове имеет смертную рану. Так безумен и ты, если при своей немоществующей душе хвалишься здоровьем тела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.

Книга посвящена судьбе православия в России в XX столетии, времени небывалом в истории нашего Отечества по интенсивности и сложности исторических событий.Задача исследователя, взявшего на себя труд описания живой, продолжающейся церковно-исторической эпохи, существенно отлична от задач, стоящих перед исследователями завершенных периодов истории, - здесь не может быть ни всеобъемлющих обобщений, ни окончательных выводов и приговоров. Вполне сознавая это, автор настоящего исследования протоиерей Владислав Цыпин стремится к более точному и продуманному описанию событий, фактов и людских судеб, предпочитая не давать им оценку, а представить суждения о них самих участников событий. В этом смысле настоящая книга является, несомненно, лишь введением в историю Русской Церкви XX в., материалом для будущих капитальных исследований, собранным и систематизированным одним из свидетелей этой эпохи.

Владислав Александрович Цыпин , прот.Владислав Цыпин

История / Православие / Религиоведение / Религия / Эзотерика