Читаем Диоптра, или Духовное зерцало: Сборник душеполезных поучений и благоговейных размышлений из древних аскетических сочинений, составленных по их руково полностью

Бежите от среды Вавилона (Иер. 51, 6), — говорит Бог. Мир сей исполнен смятения и ужаса. В нем больше чтится золото, чем добродетель. Благо скоропреходящее предпочитается благу духовному и истинному добру; люди злые возвышаются, люди добродетельные низвергаются. Известный философ Платон считает достаточными три причины для удаления из города, в котором кто живет: первая, когда в нем больше можно понести убытку, нежели получить пользы; вторая, когда в городе злых людей больше, нежели добрых; третья, когда правитель города зол и неправеден. Эти три вещи ясно можно наблюдать в мире. Почему же ты пребываешь в нем и не удаляешься из него? Если хочешь жить в благоденствии, удались из него. Мирская роскошь и благо гораздо горше вод Иерихонских. Воды земные — воды вредные. Воззрех некогда Авраам на Содом и видел восходящий от земли огонь и дым, как при горящей пещи (см. Быт. 19, 28). Что мы видим в мире, кроме горящего пламени страстей? Блажен тот, кто бежит от мира. Авраам радовался не тогда, когда родился Исаак, а когда он перестал питаться сосцами (см. Быт. 21, 8). Святой Павел говорит к коринфянам: Яко плотяных млеком вы напоих (1 Кор. 3, 2). Поэтому только тогда, когда ты перестаешь быть плотяным и преуспеваешь духом, должен радоваться.

Многие презирают мир, но не могут его преодолеть, потому что не отлучаются от него. Кто хочет поразить кого-либо из пращи, то должен удалиться от него на расстояние; так и ты, если хочешь уязвить мир, удались от него. Если бы Давид стоял около Голиафа, то скорее сам был бы умерщвлен. Спаситель, посылая учеников Своих в мир, который они должны были победить, заповедал им не иметь при поясах своих денег, не носить ни влагалища, ни сапог, ни жезла, дабы, нищетою, и, презрением и наготой удаляясь от мира, они легче могли бы его побороть. Как дерева, насаженные при пути, редко сохраняют на себе плоды, так трудно, не удалившись от мира, сохранить без повреждения до конца и дать созреть и нашим добрым делам. Беги от мира не только телом, но больше мыслию. Сыны Израилевы, идя пустынею в Землю обетованную, будучи телом разлучены от Египта, мыслию и помышлениями были соединены с ними, когда желали египетского чесноку, дынь и огурцов (см. Чис. 11, 5).

Итак, от всей души беги мира сего, если хочешь достигнуть Небес, земли живых, тебе обещанной Богом. Снедающие агнца пасхального прежде всего обрезывались (см. Исх. 12, 48). Так и ты если не отрежешь любви к миру сему и не очистишь сердце свое от всех его вожделений, то не вкусишь духовной пиши.

Глава 24. О превратности мира

Стрясл еси землю, и смутил еси ю, исцели сокрушение ея, яко подвижеся (Пс. 59, 4), — говорит псалмопевец. Наблюдение постоянной изменчивости мира должно служить для тебя достойным поводом, чтобы ты удалялся от него.

Мир можно сравнить с песочными часами. Песочные часы изменяются каждый час: когда верхняя часть часов, сначала наполненная песком, становится постепенно пустою, часть нижняя, которая была прежде пуста, наполняется песком. Так и в мире люди, пользующиеся высокими почестями и стяжавшие безмерное богатство, в мгновение ока лишаются всего своего благополучия; люди же, лишенные блага, становятся на их место.

Только в Едином Боге заключается истинное постоянство, а любовь Божия есть незыблемое основание; но последняя даруется людям, обладающим смирением, но не мятущимся в погоне за мирским благополучием. Хамелеон безпрестанно изменяет вид по различию тех вещей, к которым он приближается: так и мир изменяется при всяком случае. Хамелеон не может принять вид белого цвета, хотя все прочие принимает: так и мир хотя многообразен бывает его вид, однако он не может иметь или одарить человека душевною красотою. Если бы тебе сказал архитектор, что дом, в котором ты живешь, угрожает падением, то не поспешил ли бы ты выйти из него? Но когда великий и премудрый архитектор — Бог говорит тебе, что небо и земля прейдут (Мк. 13, 31), и святой Иоанн объявляет тебе, что преходит мир и похоть его (1 Ин. 2, 7), то внимаешь ли ты этим словам? Писание говорит, что мир утвержден на трех столпах: на гордости, сребролюбии и на том, что нравится чувствам; но если тебе известно, что эти столпы и подпоры мира колеблются и дрожат, то что же ты стоишь недвижим, как оцепеневши, и не помышляешь о бегстве? Где ныне те великие государства, которые в древние времена владели миром?

Мир колеблется и клонится к падению.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.

Книга посвящена судьбе православия в России в XX столетии, времени небывалом в истории нашего Отечества по интенсивности и сложности исторических событий.Задача исследователя, взявшего на себя труд описания живой, продолжающейся церковно-исторической эпохи, существенно отлична от задач, стоящих перед исследователями завершенных периодов истории, - здесь не может быть ни всеобъемлющих обобщений, ни окончательных выводов и приговоров. Вполне сознавая это, автор настоящего исследования протоиерей Владислав Цыпин стремится к более точному и продуманному описанию событий, фактов и людских судеб, предпочитая не давать им оценку, а представить суждения о них самих участников событий. В этом смысле настоящая книга является, несомненно, лишь введением в историю Русской Церкви XX в., материалом для будущих капитальных исследований, собранным и систематизированным одним из свидетелей этой эпохи.

Владислав Александрович Цыпин , прот.Владислав Цыпин

История / Православие / Религиоведение / Религия / Эзотерика