Читаем Дирижабль осатанел. Русский дада и «адские» поэмы полностью

На город пал зелёный листьев снег,И летняя метель ползёт, как пламя.Смотри, мы гибель видели во сне,Всего вчера, и вот она над нами.На лёд асфальта, твёрдый навсегда,Ложится день, невыразимо счастлив,И медленно, как долгие года,Проходят дни, солдаты синей власти.Днесь наступила жаркая веснаНа сердце мне, до нестерпимой боли,А я лежал, водою полон сна,Как астроном, я истекаю, болен.Смотри, сияет кровообращеньеМеж облаков, по венам голубым,И я вхожу в высокое общеньеС небесной жизнью, лёгкою, как дым.Но мир в жару, учащен пульс мгновений,И все часы болезненно спешат.Мы сели только что в трамвай без направленьяИ вот уже конец, застава, ад.Шипит апрельской флоры наважденье,И пена бьёт из горлышка стволов,Весь мир раскрыт в весеннем нетерпенье,Как алые уста нагих цветов.И каждый камень шевелится глухоНа мостовой, как головы толпы.И каждый лист полураскрыт, как ухо,Чтоб взять последний наш словесный пыл.Темнеет день, весна кипит в закате,И музыкой больной зевает сад.Там женщина на розовом плакате,Смеясь, рукой указывает в ад.Восходит ночь, зелёный ужас счастьяРазлит во всём, и лунный яд кипит.И мы уже, у музыки во власти,У грязного фонтана просим пить.1925–1932

Мокрых семь коров – отсылка к ветхозаветной легенде о сне фараона: «…и вот, вышли из реки семь коров, хороших видом и тучных плотью, и паслись в тростнике; но вот, после них вышли из реки семь коров других, худых видом и тощих плотью, и стали подле тех коров, на берегу реки…» (Быт 41:2–3). О «семи голодных коровах» Поплавский вспоминает в дневнике за 1934 г., см.: Собр. соч., 3; 439.


51. Впервые: Менегальдо, 73–74 (ВП; с неточн.). Публ. по тому же ориг. ОВК. В Дир. осат. имеется авториз. маш. (без назв. и посвящ., разночт., помета «Дириж. осатанел»). Чёрная тетрадь («Искусство пить кафе-крем. Мечтание», [1925], без посвящ.).


Моисей Блюменкранц (псевд. Морис Блюм, Морис Блонд, 1899–1974) – фр. художник, выходец из Польши, жил в Париже с 1924 г. Был дружен с Поплавским, его имя можно часто встретить в дневниках поэта 1927–1928 гг., см.: Неизданное, 143, 148, 151, 152, 155, 158 и др. Блюм нарисовал портрет Поплавского (см.: ДНН-1965, 4), в собрании поэта находились картины художника. Разбор его творчества содержится в рец. Поплавского на выставки рус. парижских художников, см.: Неизданное, 313, 316, 321, 336. Блюму в числе прочих поэт планировал посвятить сб. «Орфей в аду».

Ça y est – здесь: готово (фр.).


52. Впервые: Покушение, 63–64 (авториз. маш., июнь 1925; АЗ). Публ. по тому же ориг. От руки вписана дарственная надпись: «Дряхлову. С лёгким опасением за свю книгу. (Вероятно, будет гневно разорвана в клочья.) Боб П.»; надпись адресована другу Поплавского парижскому рус. поэту Валериану Фёдоровичу Дряхлову (1898 – не ранее 1972), который, в свою очередь, посвятил Поплавскому ст-ние «Соблазн» (1926). Чёрная тетрадь (две нач. строки, [1925]). В Дир. осат. имеется ранний вар-т текста (авт. рук., помета «Д. н. н.»; Менегальдо, 85):

Перейти на страницу:

Похожие книги

В Ливане на войне
В Ливане на войне

Исай Авербух родился в 1943 г. в Киргизии, где семья была в эвакуации. Вырос в Одессе. Жил также в Караганде, Москве, Риге. По образованию — историк и филолог. Начинал публиковаться в газетах Одессы, Караганды, Алма-Аты в 1960–1962 гг. Далее стал приемлем лишь для Самиздата.В 1971 г. репатриировался в Израиль. Занимался исследованиями по истории российского еврейства в Иерусалимском университете, публиковал свои работы на иврите и по-английски. Пять лет вёл по «Голосу Израиля» передачу на СССР «Недельная глава Торы». В 1979–1980 гг. преподавал еврейскую историю в Италии.Был членом кибуца, учился на агрономических курсах, девять лет работал в сельском хозяйстве (1980–1989): выращивал фруктовые сады в Иудее и Самарии.Летом 1990 г. основал в Одессе первое отделение Сохнута на Украине, преподавал иврит. В качестве экскурсовода за последние десять лет провёз по Израилю около шести тысяч гостей из бывшего СССР.Служил в израильской армии, был участником Войны Йом-Кипур в 1973 г. и Ливанской войны в 1982 г.Стихи И.Авербух продолжал писать все годы, публиковался редко, но его поэма «Прощание с Россией» (1969) вошла в изданную Нью-Йоркским университетом антологию «ЕВРЕЙСКИЕ СЮЖЕТЫ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ» (1973).Живет в Иерусалиме, в Старом городе.Эта книжка И.Авербуха — первая, но как бы внеочередная, неожиданно вызванная «злобой дня». За нею автор намерен осуществить и другие публикации — итоги многолетней работы.Isaiy Averbuch, Beit El str. 2, apt. 4, 97500, Old City, Jerusalem, Israel tel. 02-6283224. Иерусалим, 5760\2000. Бейрут, август — сентябрь, 1982, Иерусалим, 2000

Исай Авербух

Поэзия / Поэзия