Читаем Дитя чудовища полностью

Я опомнился и вновь спрятался за ларьком.

К детям подошёл похожий на кабана монстр, присел на корточки и обнял обоих за плечи. Выглядел он весьма внушительно: с пояса свисал меч, а по обе стороны от вытянутого пятака виднелись крупные клыки. И волосы, и усы с бородой были золотистыми, как львиная грива. Он казался настоящим богатырём, но на детей смотрел с мягкой улыбкой.

— Ну что, Итирохико, Дзиромару, выкладываетесь на тренировках?

— Да-а! — дружно ответили братья.

Затем старший, Итирохико, наклонился к кабану:

— Отец, я хочу тренироваться с тобой.

— Конечно, уже очень скоро… — с этими словами монстр обернулся через плечо.

Позади него стояла целая шеренга буйволов, носорогов и прочих крепких монстров в одинаковой форме. На спине каждого красовалась эмблема в виде скрещённых кабаньих клыков. Кабан — судя по всему, глава отряда — снова повернулся к сыновьям:

— Я обязательно найду время, подожди ещё немного.

— Э-э, опять? — недовольно протянул Дзиромару.

А вот старший заставил себя улыбнуться:

— Хорошо, отец.

— Прости, — кивнул напоследок кабан и поднялся, а в следующую секунду заметил кого-то посреди площади. — Куматэцу!

Куматэцу?! Я испуганно огляделся. Похоже, он явился сюда, чтобы отыскать меня.

— Привет, Иодзэн.

Кабан по имени Иодзэн направился прямо к Куматэцу:

— До меня дошли слухи, что ты наконец-то взял ученика.

— Да, но он куда-то подевался. Ты случайно не видел? Ребёнок, вот такого роста, маленький.

— Ребёнок? А я думал, ты сам ещё ребёнок, — Иодзэн картинно изумился.

— Цыц! Помолчи лучше!

По манере разговора сразу было понятно: эти двое — старые товарищи.

— Как отец двух детей говорю: тебе бы я ребёнка не доверил!

— Болтай что хочешь, только вот я от своих слов не отступлюсь — такой уж у меня характер! Звать его Кюта. Человеческие детишки очень юркие, скажу я тебе.

Слова Куматэцу вырвали Иодзэна из состояния безмятежности, он шумно вдохнул:

— Человеческие? Так твой ученик — человеческий ребёнок?!

И тогда…

— Учитель!

Я так засмотрелся, что меня заметил один из буйволов Иодзэна и крепко схватил за волосы.

— Ай! Отпусти!

Но монстр и вовсе оторвал меня от земли! Я замахал ногами и тут же приковал к себе взгляды всей площади.

— Человек?!

— Что человек делает в нашем мире?

Затем я услышал шёпот Итирохико и Дзиромару:

— Так это человек?!

— Откуда он взялся?

— О-о, Кюта! — Куматэцу улыбкой попытался показать, как долго он меня искал.

Однако в следующую секунду Иодзэн схватил медведя за плечо и напряжённо заговорил:

— Погоди, Куматэцу. Я не буду осуждать тебя, просто сходи и верни ребёнка туда, где нашёл.

— Зачем это? Человек… и что с того?

В голосе Иодзэна звучала нешуточная тревога:

— Ты никогда не задумывался, почему люди живут в отдельном от нас, монстров, мире? Они слабы, оттого в их душах кроется тьма. Если человек уступит ей и потеряет контроль…

— Тьма? Ну надо же, что-то я не заметил в мальце тьмы!

— Послушай! Ты не вправе в одиночку решать такие вопросы!

— Как быть с моим учеником — моё дело.

— Прошу тебя, ради блага всего Дзютэна! Прекрати упираться! — Иодзэн сорвался на крик.

Вокруг нас собирались монстры: одни рассаживались, другие вытягивали шеи и пытались понять, что происходит.

Атмосфера меж тем накалялась.

— «Ради блага всего Дзютэна»? Похоже, ты уже возомнил себя святым отцом, Иодзэн?

— Что?

— А раз нет, останови меня силой! Заодно и узнаем, кто унаследует должность. Здесь и сейчас!

Площадь сразу же зашумела.

— Иодзэн сразится с Куматэцу! — раздался чей-то голос.

— Ну наконец-то!

— Они решат, кто станет святым отцом?

Толпа расступилась, освобождая место для поединка.

Противники начали медленно отходить друг от друга. Куматэцу, не сводя глаз с Иодзэна, стянул с плеч красную накидку с эмблемой солнца и бросил её на землю.

Тут сквозь толпу пробился Хякусюбо:

— Остынь, Куматэцу!

Зато Татара беззаботно подлил масла в огонь:

— Так его, давай!

Судя по настроению монстров, многие из них желали увидеть битву.

Я заметил в толпе и ту самую троицу, шептавшуюся между собой:

— На Иодзэна.

— На Иодзэна.

— На Иодзэна.

— Так никто из нас не получит денег!

Иодзэн, в свою очередь, в драку не рвался, но всё же тяжело вздохнул, снял накидку и протянул старшему сыну.

Тот поднял на кабана обеспокоенный взгляд:

— Отец…

— Отойди.

Иодзэн снял с пояса меч и, не вынимая его из ножен, перехватил правой рукой, затем направил лезвие вниз и поклонился.

А вот Куматэцу кланяться не стал. Вместо этого он ухмылялся и потягивался.

Толпа монстров зашумела:

— Ну Куматэцу и придурок!

— Правила приличия не для него писаны?

— Он разминается?

— Совсем соперника не уважает.

— Брал бы пример с Иодзэна.

— Соблюдай этикет! — бросил медведю возмущённый Итирохико.

— Да будто он знает, что это такое, — равнодушно отозвался Татара.

А вот Хякусюбо, в отличие от него, казался встревоженным.

— Так этот дурень буквально всех настроит против себя!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ortu Solis

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы
Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези