Читаем Дневник «Эпик Фейл». Куда это годится?! полностью

Она с улыбкой встаёт.

– Доктор Дандлдорф, водяная труба на рисунке – это метафора. Аналогия. Символ. Если хотите, объясню подробнее, – предлагаю я, но докторша уже вышла из кабинета.

Поэтому я сижу на кушетке и разглядываю её дипломы в рамочках.

Доктор того-то. Доктор сего-то. Психотерапевт такой-то категории. Диплом с отличием по такой-то специальности.



И, пожалуйста, не спрашивайте, что такое «психотерапевт», я сам не знаю. Знаю только, что по понедельникам я должен приходить сюда и рисовать водяные аттракционы.

И пытаться объяснить доктору Дандлдорф устройство мира. Без особого успеха, впрочем.

После чего она получает свой гонорар.

Лёгкие денежки, надо заметить. Пожалуй, я тоже займусь этим бизнесом, если когда-нибудь решу уйти из детективов.

Но пока что я должен сидеть на этих сеансах. Из-за мамы.

Да-да, из-за той самой мамы, которая так хорошо держалась, когда меня выгнали из школы, и уже не так хорошо – когда выяснила, что я нарвался на отчисление специально.

– Я винила во всём себя! Во всём, Тимми! в том, что ты стал хулиганом, что твои оценки опять съехали! А ты, оказывается, нарочно. И ради чего? Ради какого-то дурацкого детективного конкурса!

Она права. Конкурс был дурацкий. Дурацкий и несправедливый. С подтасовками и нулевым шансом на победу.

– Если это для тебя главное, – прибавила мама, – и ты считаешь, что ради детского конкурса на лучшего детектива стоит рисковать будущим образованием, значит, тебе требуется помощь.

Потому я и сижу на этой кушетке. В кабинете психотерапевта.

Ибо я проиграл в неравной битве с дьявольской коалицией, в которую вошли директор Скримшо, Академия Глобермана и Тотальная Разрушительница, Уничтожающая Свет (и добро), Необычайной Ядовитости.



В эту субботу на школьном балу объявят победителя конкурса, и это будет Трусня. Она-то и унесёт главный приз.

Вовсе не благодаря таланту и усердным стараниям, а лишь благодаря жульничеству и махинациям.

– Тимми, ты готов? – кричит из коридора доктор Дандлдорф. – Мама ждёт тебя в машине.

Я сползаю с кушетки и плетусь к выходу. Но, проходя по коридору мимо психотерапевта, задерживаюсь.

– Как вы полагаете, Доктор Дандлдорф, в этом мире есть справедливость?



– Да, Тимми. Не во всём и не всегда, но по большей части есть.

Я с улыбкой киваю, убеждаясь в одном: прогресса у неё нет от слова «совсем».

Глава 38. Саранча, Крокус и потеря фокуса

Я считаю, учиться дома – ещё отвратительнее, чем ходить в школу.



– Мне не нравится домашнее обучение, – заявляю я.

– Тебе же хуже, – отзывается мама, раскрывая учебник математики.

– А как быть, если ты выйдешь на работу?

– Не знаю, Тимми. Но пока что работы у меня нет, и меньшее, что я могу сделать, – это обучать тебя на дому.

Так что теперь каждый день мы проводим за уроками по три часа.

И это самые тяжкие три часа в моей жизни.

Отвлекаться – нельзя. Предаваться мечтам и витать в облаках – нельзя. Моё агентство приходит в упадок, а я бессилен что-либо сделать.

И всё потому, что мама насела на меня, как саранча на кукурузное поле.



– Не могла бы ты чуточку отодвинуться?

– Тимми, сосредоточься.

– Да уж, никогда не думал, что буду с тоской вспоминать своего прежнего педагога, Фредерика Старикана Крокуса, – замечаю я.



– Да брось, – морщится мама, – ты никогда не любил мистера Крокуса. А он на дух не выносил тебя.

Верно.

Пребывание в моём обществе нанесло Старикану Крокусу такую глубокую душевную травму, что он до сих пор шлёт мне открытки из того места, куда удрал.



В сравнении с нынешней жизнью прошлое кажется мне прекрасной грёзой.

То было время, когда передо мной открывалось будущее.

Мне принадлежал весь мир. Увы, этот мир я потерял. И проиграл дело о пропавшем глобусе.

– Выше нос, Тимми, – говорит мама, забирая из ящика пачку писем. – На сегодня мы справились. Гляди-ка, это тебе.

Я беру в руки конверт.

И вижу, что письмо – от предполагаемого киллера.



Я бросаю конверт в мусорное ведро.



Потому что мне всё равно.

Меня не волнуют всякие там письма.

Как и наёмные убийцы.

Как и работа детектива.

Прощай, прежний мир.

Прощай, ещё один символ славы забытых дней.



Глава 36. Снова торчу в Санта-Маринаре с Тукас-блюзом в голове

– Вот, забрал у Скримшо, – сообщает Ролло. – Они собирались выкинуть твою деревяшку.

В руках у Ролло – Тапиоковый Я.



– Очень мило с твоей стороны, – бесцветным голосом отвечаю я. – Можешь оставить себе. Для костра сгодится.

Ролло наклоняется ко мне и спрашивает:

– Давно ты там лежишь?



– Несколько дней. Или месяцев. А может, несколько лет… Кто знает?

– Всё хочу спросить: что твои мама и двоюродная бабушка сказали насчёт попугая? Сильно ругались?

– Вообще ничего не сказали.

– Гм, странно.

– Что странного? Может, они решили, что я и без того достаточно настрадался.

– Я слыхал, тебе на этой неделе снимают гипс, – меняет тему Ролло. – Хорошая новость.

– Угу.

– А Молли Москинс все уши мне прожужжала о тебе. Она страшно расстроена, что ты не идёшь на бал.

– Угу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дневник «Эпик Фейл» (Timmy Failure - ru)

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное