Читаем Дневник «Эпик Фейл». Куда это годится?! полностью

– Да. Мир на самом деле устроен несправедливо. Мы не всегда можем управлять своей жизнью, и порой в ней происходят плохие события. Но я знаю и другое.

– Что?

– Есть то, что в нашей власти. Мы сами решаем, как реагировать на плохие события.

Тётушка встаёт.

– Хочешь киснуть – кисни сколько угодно. Опустить руки и сдаться – это, конечно, проще всего. Но ты можешь бороться. Бороться за свою мечту, за всё, что тебе дорого. – Она серьёзно смотрит мне в глаза. – Вовсе не обязательно в итоге ты добьёшься успеха, но правда в том, Тимми, – наверное, ты ещё не успел этого понять, – что в этой борьбе и заключается подлинная красота жизни.

Двоюродная бабуля прокатывается на роликах от кровати до двери. И не падает.

– Так что решай, – говорит она напоследок, – а я буду любить тебя, какой бы выбор ты ни сделал.

Дождавшись, когда тётя уедет, я встаю с кровати. И ковыляю. Так быстро, как позволяет проклятый гипс.

Я иду на звук. На звук мусоровоза, который стоит в начале подъездной аллеи.

Мусорщик уже взял в руки наш контейнер. Я подбегаю к нему и выхватываю контейнер.

Вываливаю содержимое на траву.

И нахожу то, что мне нужно.



Глава 42. Тимми Триумфатор

– Ну разве мой Тиммичек не прекраснолепен? – воркует Молли Москинс.

– Нет такого слова, – возражает Нунцио Бенедичи.

– Молли, ты уже в третий раз нас об этом спрашиваешь, – говорит Ролло.

– Должна же я с кем-то разговаривать, – отвечает Молли. – Мой кавалер всё молчит да молчит.

Это правда.

Я в спортзале старшей школы. На балу под названием «Романтический вечер в Париже». И я безмолвен, как баскетбольное кольцо.



– Лично я считаю, что уже прийти сюда – большое мужество со стороны Тимми, – заявляет Молли. – Он ведь даже не участвовал в конкурсе, но пришёл поздравить победителя. Это признак высокого класса.

Ролло смотрит на меня. Я молчу.

– А лично я удивляюсь, что его вообще пустили, – вставляет Нунцио. – Тимми, ты разве не на домашнем обучении?

– Это всё равно что школа! – восклицает Молли и с улыбкой переводит взгляд на меня. Потом на мою тарелку. – Тимми, почему ты не ешь сосиску с бобами? Мистер Прекраснолепный должен хорошо кушать!

– Наверное, он не голоден, – подаёт голос Ролло.

– Тогда я заберу его порцию. Пусть он подкрепится позже. – Молли вываливает содержимое моей тарелки в свою коробку для завтраков.

– Можно мне взять бобы? – спрашивает Нунцио.

– Нет, – отрезает Молли. – Свои уже засунул куда зря, теперь хочешь то же самое с чужими сделать?

Я смотрю на Нунцио.

Большую часть бобов со своей тарелки он запихал себе в нос.



– Пойду прогуляюсь, – шёпотом сообщаю я Ролло и встаю.

– Ты куда? – тут же интересуется Молли.

– Ему нужно в туалет, – отвечает за меня Ролло.

– Ладно, – расплывается в улыбке Молли, – только не опоздай на первый танец!

Я бреду прочь, чувствуя себя новым Тимми.

Потому что впервые за много недель моя нога свободна от гипса.



Я иду сквозь парижский вечер с ароматом спортивного зала.

Прохожу под Триумфальной аркой.



Мимо горгулий Нотр-Дама.



Приближаюсь к Эйфелевой башне. Разглядываю её верхушку.



Думаю о мечте. О борьбе за мечту. И о красоте этой борьбы.

Внезапно гаснет свет.

– Бонжур, дорогие друзья! Добро пожаловать на первый школьный бал! – раздаётся голос из динамиков.

Луч прожектора освещает центр спортивного зала. Там, в тени Эйфелевой башни, стоит инспектор Доббс.

– Прежде всего, всем спасибо за то, что пришли на наш вечер. Сегодня здесь собралась чудесная публика. Отдельно хочу поблагодарить наших невероятно проницательных сыщиков, которые приняли участие в конкурсе на звание лучшего детектива. Давайте поприветствуем их аплодисментами!

Слышатся жидкие хлопки.

– Как было обещано, сегодня мы объявим победителя состязания. Кто же из вас настоящий Шерлок Холмс, а кто – всего лишь инспектор Клузо?[7] – Доббс довольно хихикает.

Кроме него, никто не смеётся.

– Но прежде чем мы перейдём к подведению итогов, я хочу представить вам специального гостя этого вечера. Именно он вскроет конверт с именем победителя конкурса. Для нас большая честь, что он принял наше приглашение. Дамы и господа, встречайте…

– МОЛЛИ МОСКИНС! – ору я с верхушки Эйфелевой башни. – НАСТОЯЩАЯ ПРЕСТУПНИЦА – МОЛЛИ МОСКИНС!



Все задирают головы.

– Боже святый! – ахает директор Скримшо, подбежав к башне.

– Мой любимый заговорил! – умиляется Молли.

В спортивном зале вспыхивает свет.

– Что происходит? – ревёт инспектор Доббс.

– У НЕЁ БЫЛ МОТИВ! у НЕЁ БЫЛА ВОЗМОЖНОСТЬ! у НЕЁ…

– Тимми, слезай оттуда немедленно! – приказывает Скримшо. – Слезай, покуда шею не сломал!

Прежде чем я успеваю ответить, над Елисейскими полями разносятся звуки музыки.

Взгляды публики оборачиваются на Левый берег, где за школьным пианино сидит нервный Агент Эф.

Агент Эф исполняет мелодию на одной ноте и поёт:



– ВЕЛИ-КИЙ ТИМ-МИ ВИ-ДИТ ВСЕ ВАШИ ГРЕ-ХИ-И!

Сжав кулаки, Скримшо в бешенстве несётся к Ролло.

Когда Агент Эф это видит, его большая круглая голова начинает трястись так сильно, как не тряслась никогда в жизни.

– И ВАМ ЕГО НЕ ПРО-ВЕ-СТИ-И! – быстренько заканчивает Ролло и уносит ноги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дневник «Эпик Фейл» (Timmy Failure - ru)

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное