Читаем Дневник стюардессы полностью

За очередным сплетением коридоров был поворот к паспортному контролю. Длинная лестница вниз, но перед лестницей нас уже ждали. Их не спутаешь ни с кем. Комиссия по встрече. Две большие женщины из фитоконтроля, два таможенника и фээсбэшник в штатском. И они напряженно смотрели на толпу, выискивая среди пассажиров экипаж. Это мы тоже поняли сразу.

Комиссия, увидев нас с Ромкой, подобралась, скучковалась. И непроизвольно двинула свиньей. Хоть и не было с собой ничего запрещенного, но инстинкт самосохранения затормозил до состояния вкопанности.

– Добрый день!!! С какого рейса? Аккра – Конакри? Что везем???

– Да, с Конакри. А в чем дело, собственно?

– Фрукты везем?

– Вы что. Какие фрукты. Вот кресло, дерево. Куплено на рынке за двадцать долларов. Барабан дали в подарок. Что случилось-то? По какому случаю такой заслон?

– Да вот. Пошла информация, что бортпроводники организовали крупнейший контрабандный канал поставки фруктов из Африки. Завалили ананасами уже все рынки Москвы, между прочим. Взяли тут одного. И сигнал поступил, что на вашем рейсе тоже количество «в особо крупных».

Опс… Бедный Д’Артаньян. Похоже, теперь ему светят только Нижние Новгороды и Ростовы. Это в лучшем случае.

– Так что, ребят… – продолжал фээсбэшник, – никаких фруктов в ближайшие полгода.

Оглядев сумки, фигуры, барабан. Прикинув размер ананасов и размер карманов, интерес к нам потеряли и снова устремили взгляды на толпу.

Перед глазами возникла картина, как получаю на ленте чемодан с пятнадцатью штучками. Иду в туалет. И, если ананасы не превратились в кашу, складываю свой многострадальный груз аккуратной пирамидкой в кабинке.

Дуновение ветра в спину – по коридору быстрым шагом приближались два амбала с дедморозовскими мешками ананасов. За ними бежала Настя и махала комиссии руками. Глаза у охотников зажглись и подобрели. Видимо, папа договорился, и у соседки карт-бланш. Лицензия на ее отстрел выдана не была. Наша девочка прекрасно это знала и абсолютно не стеснялась. Еще не успев дойти – уже пошли переговоры в полный голос.

– Я таможне десять отдаю? Правильно? И фитконтролю – десять??? – Глаза комиссии округлились… Спалила их милая, но не совсем здоровая на голову Настенька. Но была еще надежда. Пассажиры мимо шли темнокожие. Ничего в нашей действительности не понимавшие. Остальной экипаж где-то мешкал в отдалении. Невольных и неудобных свидетелей только двое.

Тетя в блестящем платье спохватилась и начала оттеснять нас с Ромой от места действа. Перегораживая обзор своим огромным, обтянутым в тонкое платье телом. Таким же блестящим, как и сережки. Чуть не навернувшись на ступеньках, все же решили затормозить и посмотреть, чем закончится.

Насте с ее ананасоносцами быстро махнули рукой куда-то вниз и вправо. В темноту. И чуть не поддали заботливого пинка для ускорения. Слегка застоявшиеся мужики с мешками снова взвалили ношу на плечи и развернулись вслед за нашей бывшей подружкой… Что-то тяжелое плюхнулось мне на ногу. Это Ромарио от изумления выпустил из рук кресло.

– Ты видела?? Там же мешки рваные, сейчас вот…

Он не успел договорить. Все было как в замедленном кино. Один из огромных пакетов расползался прямо на глазах, и из расширяющихся дыр стали медленно, но неуклонно высыпаться ананасы. Один, второй, пятый… Со смачным звуком они шлепались на ступеньки лестницы и катились вниз. По пути раскалываясь и превращаясь в сладкие, липкие осколки. Гул голосов замер. Все, как зачарованные, смотрели на этот ананасный водопад, сопровождающийся шмаканьем и брызгами сока во все стороны. Второй носильщик охнул, подтянул мешок повыше на плечо и… через секунду его ждала та же участь… Все же идеальный глазомер у меня. Надрезы получились практически одинаковые. Поток ананасов на лестницу стал мощнее… В два раза.

Окаменели все. И комиссия по встрече, чей откат сейчас в прямом смысле откатывался и превращался в кашу. И пассажиры, и Настя, и мы. Пограничники выскочили из кабинок посмотреть на экзотическое в наших краях зрелище. Завершающим штрихом был полный разрыв пакетов на лоскуты полиэтилена и кувыркание последних фруктов вниз.

Сзади напирала толпа пассажиров с какого-то только что прибывшего рейса из Европы. Лестница была липкой и скользкой. Первые же смельчаки, попробовавшие побыстрее пройти к паспортному контролю, чуть не попали на незапланированный визит в травмпункт и химчистку.

Первым отмер фээсбэшник. Вот что значит выучка. Одной рукой он пытался загородить дорогу на лестницу любопытным пассажирам, другой – по рации вызывал уборку. Все организовалось в считаные секунды. Вход на лестницу отгородили, поток пассажиров отправили в другой сектор, в обход. К ананасовому месиву уже бежали женщины с ведрами и швабрами.

О нас с Ромой все забыли. Мы тоже не хотели рисковать своими конечностями. Но и идти лишние пятьсот метров, волоча на себе кресло, было бы тяжко. Пришлось задержаться и посмотреть на картину. Таможенники куда-то смылись. Остались две тетеньки с фитоконтроля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза
Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 18. Феликс Кривин
Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 18. Феликс Кривин

«История состоит из разделов. Первый раздел, второй раздел, третий раздел. И хоть бы кто-то одел… Вот такая история.»Цитировать Феликса Кривина можно очень долго и много.Но какой смысл? Перед вами книга, в которой вы на каждой странице столько всего найдете, чего бы хотелось цитировать. Ведь здесь в одном томе сразу два — и тот, что в строчках, и тот, что между строк.Настоящая литература — это кратчайшее расстояние от замысла до воплощения. В этом смысле точность формулировок автора почти математична:«Дождь идет. Снег идет. Идет по земле молва. Споры идут. Разговоры.А кого несут? Вздор несут. Чушь несут. Ахинею, ерунду, галиматью, околесицу.Все настоящее, истинное не ждет, когда его понесут, оно идет само, даже если ног не имеет.»Об этом приходится помнить, потому что годы идут. Жизнь идет, и не остановить идущего времени.

Феликс Давидович Кривин

Фантастика / Юмор / Юмористическая проза / Социально-философская фантастика