Читаем Дневник священника. Мысли и записки полностью

И вот, спустя лет двадцать пять, я опять был в Троице-Сергиевой Лавре. Вспомнил про ту девушку и глянул на место, где я ее тогда увидел. И что вы думаете?.. Она стоит на том самом месте. Подхожу после службы к ней, она узнала, поклонилась. Рассказала, как ее жизнь Бог исцелил. Что теперь у нее трое деток, что муж хороший, все ее любят и уважают. И что она каждое воскресенье все эти годы проводила в храме.

Вот, братья, как важно, чтобы священник и сам подходил к людям. Не только ждал, когда к нему с вопросом подойдут, но смотрел вокруг, и если видит человека грустного, плачущего, сам подходил бы и спрашивал, не может ли чем помочь.


Отец Александр учил нас правильно совершать каждение – плавно, без рывков, свободно и красиво, учил благословлять… Много таких моментов в моей священнической практике, за которые я благодарен нашему батюшке.

Так грустно, что я не записывал истории, рассказанные отцом Александром, и они забылись. Растворились во мне, сформировали мое священническое отношение к Церкви, богослужению, людям, но все же забылись. А отец Александр знал массу замечательных историй и щедро ими делился.

Протоиерей В.

Его называли Усыпитель Мух (по аналогии с голдинговским «Повелителем мух»). Старенький священник, читающий свой курс, по-моему, неизменный с 1950-х годов. Невероятная тоска, вселенская тоска разливалась по аудитории, когда на кафедре этот благообразный старичок начинал читать свой курс. Прозвище Усыпитель Мух появилось не случайно. Факт, которому я сам был свидетелем: во время лекций мухи падали нам на парты и сонно дергали лапками. Каково тут не заснуть молодым парням.


Педагог знал свои лекции наизусть (за полвека как-то запомнились) и во время чтения лекций смотрел на учеников: все ли слушают и конспектируют?


Однажды в парте один из студентов обнаружил… полную бутылку водки. Как она туда попала? Любителям осуждать сразу сообщу, что это незаурядная находка, и как она туда попала, я ума не приложу.

Борясь со сном, студент придумал развлечение. Он сделал из листочка бумаги трубочку и вставил в бутылку, которую зажал между колен. Затем, кивая словам преподавателя, как бы показывая высшую степень заинтересованности, приподнял край тетради, чтобы скрыть нижнюю часть лица. И сделал глоток. Внимательно смотря на преподавателя, проглотил. Посидел, приходя в себя и контролируя эмоции на лице. Повторил.

А сзади, уже увидев его эксперименты, шептали:

– Эй, передавай нам!

Тот урок мы хорошо провели.


А больше я от лекций этого преподавателя ничего не запомнил…

Протоиерей Б.

Для этого почтенного батюшки факт преподавания в Духовной Академии был, видимо, моментом самоутверждения. Мудрый настоятель, службист, который завораживает прихожан статной осанкой, голосом, величием… Священник-мечта для какой-нибудь телевизионной трансляции богослужения, где нужна только картинка. Но… человек, абсолютно далекий от таких реалий, как богословская наука. Хрестоматийный случай. Один из студентов как-то переспросил батюшку:

– Простите, отец Б., вы сейчас упомянули слово «горностаи». А кто такие горностаи?

Отец Б. наморщил лоб:

– Это такие маленькие птички, которые обитают в горах и летают стаями.


Отец протоиерей приезжал на лекции (не в Семинарию, бери выше – в Академию) на дорогом автомобиле с личным шофером. Неспешно облачался в шелковую рясу. Потом шел в аудиторию и читал лекцию. Слово читал – самое подходящее, ибо он именно читал. Читал конспект 1978 года одного западного профессора, который преподавал в Академии в 1970-е. Мы с тоской сидели на уроке, а перед каждым лежал именно этот конспект, который, напечатанный в большом количестве экземпляров, был в библиотеке. Небольшим развлечением был момент, когда наш преподаватель добирался до примечания. Примечания, которые обычно были филологическим разбором слова или какой-то фразы, педагог озвучивал так:

– Примечание: слушайте внимательно.

И начинал по буквам коряво читать иностранные слова, которые, по всему видно, были для него китайской грамотой.


Когда меня рукоположили, этот преподаватель как-то сделал мне выговор:

– Видели тебя (такие-то) и говорят: это ваш бывший студент? И как ты выглядел? Ты позоришь Церковь. Разве так священник должен выглядеть? Ты зачем волосы до плеч отрастил? Ты что, хиппи?

Отвечаю на эту сюрреалистическую претензию:

– Отец Б., а разве до революции священники не носили длинные волосы? Разве это не традиция Русской Церкви – священникам носить длинные волосы?

– Но-но! Поумничай мне…


Отец Б. был с Западной Украины. Рассказывали, что на родине, в своем селе, он считается национальным героем. Выбился в люди. Служит в известном Петербургском соборе и преподает в Духовной Академии. Куда еще выше?..


А я от воспоминаний от Семинарии вернусь к своему дневнику, в нынешний, 2005 год.


Перейти на страницу:

Все книги серии Священники-блогеры. О любви, семье и вере

Дневник священника. Мысли и записки
Дневник священника. Мысли и записки

«Дневник священника» – это живая и глубокая книга человека, посвятившего себя служению Богу и людям.Его биографические заметки пронизаны теплом веры и надеждой на лучшее в окружающем мире, бесконечным состраданием к людям и их нуждам.Протоиерей Константин Пархоменко – человек, чьи внимательные глаза смотрят в самую глубь вещей и событий. Его история – это история России сегодня, разных людей и церкви, но не с точки зрения каких-то правил, а с точки зрения истинно верующего человека. История от чистого сердца.«Очень часто я ловлю себя на мысли, что обычный человек совершенно не представляет себе настоящей, подлинной жизни священника. А мы, священники, обычно мало говорим о своем служении. Это происходит потому, что наше общение с людьми часто происходит на духовническом уровне, то есть на уровне доверительно-исповедальном…»В книге вы найдете много интересных фактов и наблюдений из духовной жизни действующего священника.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Константин Владимирович Пархоменко

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика