Читаем Дневник забайкальского казачьего офицера. Русско-японская война 1904–1905 гг. полностью

Мой хозяин, мельник, имел также завод для выделки жмыховых кругов; он помещался в обширной фанзе в глубине моего двора. Приспособление для выделки кругов самые примитивные: три каменных жернова приводились в движение слепыми лошадьми и осликами (для работы требовались слепые лошади потому, что они охотнее шли по кругу), раструску двигал ногами голый китаец.

В 5 часов 10 минут на взмыленных лошадях подскакали к моей фанзе четыре казака, один из них подал мне донесение: «№ 1153. 18 августа, 8 часов 50 минут утра, место отправления — 8 верст к северу от Уйянньина. Сегодня ночью японцы напали внезапно на сотню Субботина в Уйянньине, который теперь занят ими. Разведывайте и отходите на Мукденскую дорогу, не теряя по возможности соприкосновения с противником. Сообщите Мадритову — разъезд может не возвращаться к вам, оставшись у него. Войсковой старшина Трухин». Я спросил казаков, отчего они так поздно доставили мне донесение, — от места отправления до Санцзяцзы было не более восьми верст, а они прибыли только через восемь часов двадцать минуть. Они ответили, что им пришлось сделать круг более шестидесяти верст, потому что все пути к северу от Уйянньина верст на двадцать были уже заняты японцами.

Нам нельзя было терять времени, — я призвал к себе сотенных командиров, передал им о положении дела и приказал выступить через час, стараясь избежать суеты;

было необходимо поддержать бодрый дух в нижних чинах, потому что я ожидал, что ночью при отступлении мы найдем путь отрезанным неприятелем, и нам придется пробиваться.

Я написал и отправил с разъездом сообщение Мадритову. Уже смеркалось, мы выступили. Только теперь я обратил внимание на странное поведение китайцев, не сообщивших нам о нападении японцев на нашу сотню, находившуюся в одном часе ходьбы от Санцзяцзы; я вспомнил о переводчике, не была ли его перебранка с моим хозяином в связи с этим событием. Я спросил у командира 3-й сотни подъесаула Вишнякова, когда он нанял этого переводчика, оказалось, только сегодня утром; мне тогда стало ясно, что это был шпион, посланный японцами, чтобы заставить жителей молчать, а нас ввести в заблуждение относительно действий неприятеля. Жаль, что я об этом не подумал раньше и не опросил мельника и других китайцев. Следовало сейчас же связать его, но я полагал, что и так казаки его не выпустят.

От Санцзяцзы мы направились вверх по течению Тайцзыхэ и в версте свернули на север по долине, которая была мне хорошо известна, так как я два раза проехал по ней, производя рекогносцировки. Я знал, что дорога шла все время по меридиану, и нам было легко ориентироваться по Полярной звезде; но вот голова колонны повернула налево, по направлению к узкому ущелью; я послал сказать проводнику, что нам нужно идти прямо, не сворачивая в сторону ни в каком случае. Впереди остановились: оказалось, что это переводчик Вишнякова настаивал на том, чтобы непременно свернуть влево в ущелье, так как, по его мнению, это был единственный путь на Мукден; я приказал его привести ко мне, но его более не нашли — он исчез вместе с казачьего лошадью, как только понял, что я догадался о его измене. Параллельно долине, по которой мы шли, тянулась другая долина, начинавшаяся у Уйянньина и занятая прошлою ночью японцами, — вот куда хотел нас завести шпион.

Небо заволокло тучами, молния ежеминутно ослепляла нас. Мы подошли к кумирне у деревни Чаухуанцзай, когда гроза разразилась проливным дождем. Я приказал слезать, казаки надели шинели, а кто прикрылся палаткой; офицеры зашли в фанзу, где жили бонзы, они приняли нас очень радушно и угощали крепким желтым чаем. Мы отошли от Санцзяцзы десять верст. Прождавши до одиннадцати часов, когда взошла луна, мы собирались уходить; в это время вошел в кумирню мой хозяин, мельник, и сказал, что он бежал от японцев, занявших Санцзяцзы, как только мы оттуда вышли; они были так озлоблены, что намеченная жертва скрылась, что сожгли дом и завод мельника, предполагая, что он передал нам о разгроме нашей сотни в Уйянньине.

Дождь прекратился, небо прояснилось, и снова засветила перед нами наша путеводная полярная звезда. Мы перевалили через Каутулинский хребет с крутым каменистым спуском, переправились через реку и в три часа утра пришли в деревню Пацзяцзы. Сейчас же я отправил обратно сильный разъезд до соприкосновения с неприятелем; на перевале установил сторожевые посты, поставил посты на сопках у деревни и, когда все расположились, лег отдохнуть немного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Военные мемуары (Кучково поле)

Три года революции и гражданской войны на Кубани
Три года революции и гражданской войны на Кубани

Воспоминания общественно-политического деятеля Д. Е. Скобцова о временах противостояния двух лагерей, знаменитом сопротивлении революции под предводительством генералов Л. Г. Корнилова и А. И. Деникина. Автор сохраняет беспристрастность, освещая действия как Белых, так и Красных сил, выступая также и историографом – во время написания книги использовались материалы альманаха «Кубанский сборник», выходившего в Нью-Йорке.Особое внимание в мемуарах уделено деятельности Добровольческой армии и Кубанского правительства, членом которого являлся Д. Е. Скобцов в ранге Министра земледелия. Наибольший интерес представляет описание реакции на революцию простого казацкого народа.Издание предназначено для широкого круга читателей, интересующихся историей Белого движения.

Даниил Ермолаевич Скобцов

Военное дело

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы