Читаем До Библии. Общая предыстория греческой и еврейской культуры полностью

Как мы уже отмечали, вся тема ранних греко-еврейских связей весьма деликатна. В то время как целая галактика классицистов, ориенталистов и библейских филологов поняла и разъяснила различные аспекты проблемы, рядовые академики держатся в стороне от этого предмета обсуждения. Было бы чересчур оптимистичным ожидать в данный момент всеобщего осознания роли Угарита в создании связи между древнегреческой и древнееврейской литературами. Такая тема — не для тех, кто выработал в себе некий ментальный заслон еще до того, как приступить к изучению доказательств. Помимо этого, мы не имеем права требовать, чтобы каждый изучающий древние времена обладал проницательностью и восприятием в области сравнения различных культур.

Угаритская литература подразделяется на две главные категории: эпос о людях и мифы о богах. Мифы содержат в себе немного, если вообще содержат, человеческих действующих лиц; но эпос, имеющий дело со смертными, изображает богов занимающимися личными человеческими драмами и влияющими на их судьбу во всех образцах эпоса: месопотамского, греческого, индийского, германского и т. д., в том числе древнееврейского.

Мы начнем свое исследование угаритских текстов с эпоса, ибо именно эпические произведения более, нежели мифы (которые у индоевропейцев и у семитов сильно отличаются), имеют общие черты в древнейших классических древнегреческих и древнееврейских литературных произведениях. Оба угаритских эпических творения (известные как эпос о Крете и эпос об Акате) представляют необычный интерес для осознания фона, на котором развивалась наша древнейшая традиционная литература. Из них двух тексты о Крете занимают первое место, потому что это самый древний известный образец мотива троянской Елены и как таковой имеет огромное значение для подготовки, создания предпосылок для Илиады.

Писцы на угаритском языке называли текст «Крета» по имени его героя: царя, чье само имя указывает на родство с Критом. Он был обручен со своей законной женой, уплатив выкуп за невесту, но она ушла. Слово «ушедший» никогда не используется как эвфемизм (смягчающая форма) для слова «умерший». Тем не менее до тех пор, пока я не выделил в этом тексте тему троянской Елены, слово tbct, «ушедшая», понималось так, будто жена Крета умерла и что героиней этого эпоса была на самом деле другая женщина. Мотив романтической женитьбы на единственной женщине, имеющей особое значение (не играет роли, насколько полигамно общество или даже домашнее хозяйство самого героя), в то время в целом чужд ранней литературе Ближнего Востока. Он появляется вместе с приходом индоевропейцев в Угарит и в места, описываемые в Библии (от Авраама до Давида), а также в Илиаде.

Потеря Кретом своей нареченной невесты породила угрозу прекращения царского рода. Поэтому

Он вошел в свои палаты и заплакал,Повторяя слова, он лил слезы.Слезы его лились на землю, как сикли,Как грязные сикли на его ложе.Плача, он вздыхал, проливая слезы, стонал он.Сон одолел его, и погрузился он в глубокий сон,И во сне сошел к нему Илу в образе Бога,И он подошел поближе, спросив Крета:«Кто такой Крет, что он должен плакать?Или проливать слезы, этот добрый?Нужно ли ему царство Быка, отца его,Или власть, подобная власти Творца?»

Крет отвечает, что хочет лишь своей нареченной невесты, чтобы она принесла ему потомство для продолжения рода его.

Тогда Илу (главное божество западных семитов, глава пантеона богов, муж Ашерат (Астарты) и отец всех других богов, кроме Ваала. — Ред.) наставляет Крета, как вернуть невесту. Прежде всего он рассказывает ему, как надо одеться в соответствии с обрядом и как принести жертвы и прочесть молитвы, которые завоюют ему помощь богов. Потом Илу предсказывает, как развернутся события, как только армия Крета будет готова и отправится в поход на Удум (Едом), где его невесту удерживает силой царская семья. Илу советует Крету отказаться от всех предложений отца откупиться и отвлечь его от своей цели, а настоять на выдаче невесты. (В типичном эпическом стиле указания и предсказания повторяются практически дословно, когда Крет их выполняет. Благодаря этому можно восстановить практически все нарушенные слова либо в первой, либо во второй частях.) Илу приказывает Крету:

Умойся и покрой себя румянами,вымой руки до локтя, от пальцев до плеч.

Ритуальное омовение едва ли не универсально, но ритуальное раскрашивание не столь хорошо известно. В обширном географическом регионе цвет для мужчин — красный, как это мы отметим в последующей главе. Илу продолжает инструктировать Крета:

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги