Читаем Добрыня Никитич и Алеша Попович полностью

Текст, подобно предыдущему, начинается зачином о Рязани и «отце» Добрыни — Никите Романовиче (см. примечания к тексту № 4). Рассказ об уходе отца богатыря в монастырь составляет обязательную сюжетную часть былины о Михаиле Даниловиче и, вероятно, оттуда перенесен в тупицинскую версию о Добрыне и змее. Следует предполагать, что и бумажные крылья змея — деталь, перенесенная из былины об Алеше Поповиче и Тугарине. По тексту Тупицына победа Добрыни над змеем предопределена, предсказана «святыми отцами», о чем сообщает сам змей. Этот мотив встречается и в других текстах[88].

Характерной особенностью текста является то, что Добрыня отправляется на второй бой со змеем по собственному почину. Такая версия, кроме Алтайского края, где записан текст Тупицына, встречается также на Белом море (Марков, № 73). В Онежских былинах второму бою предшествует традиционный пир у Владимира, на котором князь сообщает, что змей унес его племянницу (дочь), и спрашивает, кто бы мог ее спасти. Как правило, охотников не находится, а Алеша Попович или Семен Карамышецкий называет Добрыню способным освободить похищенную, так как змей — его «крестовый брат». Владимир отдает Добрыне приказ, и богатырь, опечаленный, уходит с пира. Семен (Иван) Карамышецкий (Карамышевич) — герой исторических песен XVII в. Имя Алеши Поповича как недруга Добрыни Никитича отсылает нас к былине «Добрыня и Алеша», которая, без сомнения, сложилась позднее «Добрыни и змея». Сразиться со змеем — подвиг, достойный эпического героя, и нежелание Добрыни его совершить не согласуется со всем его характером. Очевидно, пир, приказ Владимира и печаль богатыря по поводу приказа — традиционные «общие места», привнесенные в былину позднее из других многочисленных произведений русского героического эпоса, а более древней является версия Тупицына, по которой Добрыня отправляется на бой со змеем по собственной воле.

Следует также обратить внимание на конец былины. Добрыня отказывается от руки спасенной, чем подчеркивается «бескорыстие» подвига богатыря.

6. Добрыня и змея. Печатается по тексту сборника: Марков, № 73. Записано 22 августа 1898 г. на Зимнем берегу Белого моря, в Нижней Золотице, от Гаврилы Леонтьевича Крюкова (род. в 1821 г.), снискавшего себе славу лучшего сказителя Зимней Золотицы.

Текст начинается традиционным пиром в Киеве у князя Владимира. Такой зачин, характерный для многих былин, не свойствен былине «Добрыня и змей».

Главной особенностью текста является сказочная завязка: Добрыня отправляется на Пучай-реку за ключевой водой для князя и княгини, чтобы им «умытисе, помолодитесе». В отличие от других текстов, по которым Добрыня Никитич очень молод, по тексту Г. Л. Крюкова, он женат. Об имени спасенной им племянницы князя см. примечание к былине № 2.

Подобно предыдущему тексту на второй бой со змеем Добрыня идет не по приказу Владимира, а по собственной воле (см. примечание к былине № 5).

7. Старина про Добрыню Микитьевича (Добрыня и змей). Печатается по тексту сборника: Миллер, БН и НЗ, № 21. Записано В. Г. Богоразом от мещанина Михаила Соковикова по прозвищу Кулдаря на заимке Черноусовой в обл. Нижней Колымы.

Текст представляет интерес как свидетельство бытования былины «Добрыня и змей» в северо-восточной Сибири. Текст носит отрывочный полузабытый характер, начинается с упоминания отца Добрыни Микиты. Надо предполагать, что это отрывок зачина, полностью приведенного в №№ 4 и 5. Второй бой отсутствует. Добрыня окончательно расправляется со змеем сразу, во время первого боя. Сказителю уже непонятно выражение «шапка земли греческой». Поэтому он дает собственную интерпретацию этому мотиву: Добрыня бьет змея песком и землей греческой, набранной в «шляпу-белоеломку». Греческая земля оказалась у Добрыни под рукой потому, что третья струя отнесла его на «море Греческое», и бой со змеем происходит на берегу этого моря. Характерен конец текста, знаменательный для нижнеколымского жителя: Добрыня возвращается в Киев на корабле. (Ср. данный текст с текстом от того же сказителя, приведенным В. Г. Богоразом в «Областном словаре колымского русского наречия». — СПб., 1901, стр. 180—182).

8. Добрыня и змея. Печатается по тексту сборника: Ончуков, № 59. Записано в 1902 г. от Игнатия Васильевича Торопова (род. в 1833 г.) в д. Рощинский Ручей Усть-Цилемской волости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира