Читаем Добывайки полностью

У Хомили все ещё был очень встрёпанный вид – отчасти из-за того, что половина папильоток раскрутилась и волосы торчали вверх отдельными пучками, но она, видимо, умиротворилась.

– Как ты поднимешь нас наверх, в классную комнату?

Мальчик взглянул на свою ночную рубашку, в которой не было ни одного кармана.

– Я вас отнесу.

– Как именно? В руках?

– Да, – ответил мальчик.

– Лучше умереть! – заявила Хомили. – Лучше остаться здесь, чтобы меня съел крысолов из Лейтон-Баззарда.

Мальчик обвёл взглядом кухню, понимая, что попал в тупик.

– Может, вы залезете в мешочек для бельевых прищепок? – предложил он наконец, хотя и не очень уверенно, увидев мешочек на его обычном месте – на ручке двери в буфетную.

– Хорошо, – согласилась Хомили. – Только вынь оттуда прищепки.

Он положил мешочек на пол, и Хомили первая храбро в него шагнула.

Мешочек, сшитый из холста, оказался очень мягким.

Когда мальчик поднял его, Хомили завизжала и, прижавшись к Поду и Арриэтте, принялась причитать:

– Ой! Ой, не могу. Остановись! Вынь меня! Ой! Ой!

Цепляясь друг за друга, они упали вверх тормашками на дно мешка, когда тот качнулся, и Под сердито сказал, крепко схватив жену за ногу:

– Успокойся, Хомили!

Не так-то легко ему было удержать её от крика, когда он сам лежал на спине, прижав подбородок к груди, а одна нога, застряв в складке мешочка, была поднята над головой. Арриэтта вскарабкалась наверх и выглянула наружу.

– Ой, Под, я не могу, – сквозь рыдание выдавила Хомили. – Останови его, Под. Я умираю. Скажи, чтобы он опустил нас на пол.

– Опусти нас, – терпеливо, как всегда, попросил Под. – На одну минутку. Вот так, хорошо.

Как только мешочек опустился на пол возле дыры, все трое выбежали наружу.

– Послушайте, – чуть не плача, сказал мальчик Хомили, – вы должны попытаться.

– Она и пытается, – заступился за жену Под. – Дай ей только передохнуть и делай всё помедленнее, если ты понимаешь, что я хочу сказать.

– Хорошо, – согласился мальчик, – но у нас мало времени. Ну давайте же, прыгайте внутрь.

– Тише! – вдруг воскликнул Под и замер.

Глядя вниз, мальчик видел три поднятых к нему лица, казавшихся белыми ракушками, неподвижными на фоне темноты. Секунда, и они исчезли – голые доски пола, пустая дыра. Он наклонился и позвал тревожным шёпотом:

– Под! Хомили! Вернитесь!

За его спиной вдруг скрипнула дверь, и он замер в той позе, в которой был.

Обернувшись, мальчик увидел миссис Драйвер, которая стояла на пороге между буфетной и кухней, не говоря ни слова, и сказал дрожащим голосом:

– Доброе утро.

Она не улыбалась, но в глазах её что-то мелькнуло – злорадство, торжество? В руках миссис Драйвер держала свечу, и лицо её казалось исполосованным светом и тенями.

– Что ты здесь делаешь?

Он по-прежнему не сводил с неё глаз и молчал.

– Отвечай! И зачем тебе понадобился мешочек для бельевых прищепок?

Мальчик, всё ещё глядя на неё с глуповатым видом, повторил:

– Мешочек для прищепок? Ни за чем.

– Это ты спрятал часы в дыре?

– Нет, они уже там лежали.

– Ага! – воскликнула миссис Драйвер и злорадно улыбнулась. – Значит, ты знал, что они там?

– Нет… то есть да.

– Знаешь, кто ты такой? Ты подлый, трусливый, дрянной мальчишка! – заявила миссис Драйвер, пристально глядя на него.

Его лицо исказилось от обиды.

– Почему?

– Сам знаешь почему. Ты испорченный, злой, ленивый воришка. Вот кто ты такой. И они тоже! Эти мерзкие, юркие, писклявые, хитрые, маленькие…

– Нет, они – нет! – прервал её мальчик.

– И ты с ними в сговоре! – Она подошла к нему и, схватив за плечо, рывком подняла с пола. – Знаешь, что делают с ворами?

– Нет, – сказал он растерянно.

– Сажают за решётку. В тюрьму. Вот что делают с ворами. Вот что будет с тобой.

– Я не вор! – закричал мальчик, и губы у него задрожали. – А они добывайки.

– Кто-кто? – Она крепче вцепилась ему в плечо и повернула к себе лицом.

– Добывайки!

Глаза его наполнились слезами. Ах, лишь бы они не потекли по щекам.

– А-а… значит, это так называется?! – воскликнула миссис Драйвер (в точности как он сам – как давно это было, казалось ему, – в тот день, когда познакомился с Арриэттой).

– Так их зовут, – уточнил мальчик. – Это такие человечки… добывайки…

– Добывайки? – озадаченно повторила миссис Драйвер, но тут же рассмеялась: – Ну, теперь с этим покончено. В этом доме они добыли всё, что могли; пришла пора отдавать!

Слёзы градом покатились по лицу мальчика, когда она потащила его к двери.

– Не трогайте их! – произнёс он с мольбой в голосе. – Я уберу их отсюда, обещаю… знаю как…

Миссис Драйвер засмеялась и вытолкнула его за порог зелёной двери.

– Их и так уберут, можешь не волноваться! Крысолов знает, как их убрать. И кот Крампфирла знает. И санитарный инспектор. И пожарники, если понадобится. Полиция тоже знает, не сомневайся. Нечего беспокоиться, как их убрать. Главное – найти их гнездо. – Она понизила голос до злобного шёпота, так как они проходили мимо спальни тёти Софи. – Остальное легко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Добывайки

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей