Читаем Добывайки полностью

– Да, старого кота Крампфирла, рыжего с белыми пятнами. Но от него тоже было мало толку. По словам миссис Драйвер, всё, на что он оказался способен, – это удрать из дому или забраться в кладовую, где хранили продукты. «Что там говорить о добывайках, – ворчала миссис Драйвер, когда ставила на стол тарелку с рыбным пирогом, который принесла брату на второй завтрак, – им до этого кота далеко: добыл себе в кладовой рыбу и полгоршка сметаны». Но кот пробыл в доме недолго. Первое, что сделали фокстерьеры, которых привёл крысолов, это выгнали его. Ну и шум они подняли, рассказывал брат. Они гоняли кота по лестницам – вверх-вниз – и по комнатам – взад-вперёд – и так лаяли, что чуть не охрипли. Последнее, что видел брат из окна, – рыжее пятно, которое мчалось через рощу и дальнее поле, а за ним – терьеры, вся свора, как один.

– Поймали они его?

– Нет, – рассмеялась миссис Мей, – он ещё жил у Крампфирла, когда туда через год приехала я. Немного угрюмый и необщительный, но целый и невредимый.

– Расскажите, что было, когда приехали вы.

– О, я там недолго пробыла, – торопливо сказала миссис Мей, – а потом дом продали. Брат никогда больше туда не приезжал.

Кейт подозрительно взглянула на неё, покалывая нижнюю губу иголкой, и наконец спросила:

– Значит, они так и не поймали добываек?

Миссис Мей отвела глаза и, чуть поколебавшись, ответила:

– Да нет, не поймали, но… то, что они сделали, было для бедного брата ещё хуже.

– Что же?

Миссис Мей, отложив иглу, несколько минут молча смотрела на руки, потом выпалила:

– Я ненавидела этого крысолова.

– А вы его разве знали?

– Его все там знали. У него было бельмо на глазу. Его звали Рич Уильямс. Он и свиней колол, и… ну и всякое другое делал… У него было много чего: ружьё, топор, лопата, кирка и приспособление с кузнечными мехами, чтобы выкуривать крыс. Я не знаю точно, чем он их выкуривал: сам варил это ядовитое снадобье из трав или химикалий, – но запах помню: он ещё долго держался у амбаров и вообще всюду, где этот Рич Уильямс бывал. Можешь себе представить, что творилось с братом, когда на третий день – тот самый, когда он должен был уезжать, – до него донёсся этот запах…

Брат был уже одет и совсем готов в дорогу. Упакованные чемоданы стояли внизу в холле. Пришла миссис Драйвер, отперла дверь и повела его по коридору в спальню тёти Софи. Он стоял бледный, застывший, в пальто и перчатках возле её завешенной пологом кровати.

– У тебя что – уже морская болезнь началась? – насмешливо спросила тётя Софи, глядя на него с высоты кровати.

– Нет, это от запаха.

Тётя Софи принюхалась:

– Что это за запах, Драйвер?

– Там крысолов, миледи, – ответила экономка, покраснев. – В кухне…

– Что?! Вы их выкуриваете?! – воскликнула тётя Софи и засмеялась. – О боже! Драйвер, если они вам не по вкусу, избавиться от них проще простого.

– Как, миледи? – Миссис Драйвер было так неловко, что даже её двойной подбородок покраснел.

Обессилев от смеха, тётя Софи помахала унизанной кольцами рукой и кивком указала им на дверь.

– Покрепче затыкайте бутылку пробкой.

Спускаясь по лестнице, они всё ещё слышали её смех.

– Она в них не верит, – пробормотала миссис Драйвер и, покрепче ухватив брата за плечо, без церемоний поволокла через холл. – Ну и глупо! Посмотрим, что она запоёт, когда я потом принесу их к ней в комнату на чистой газете, всех рядком по росту…

Часы были сдвинуты с места, и брат сразу же заметил, что дыра в деревянной панели законопачена. Входные двери, как обычно, стояли настежь, и в холл врывался солнечный свет. У двери, на коврике, стояли его чемоданы, поджариваясь на солнце. С фруктовых деревьев за дорожкой уже облетел цвет, и ветки покрылись крошечными светло-зелёными плодами, прозрачными на солнце.

– Времени хоть отбавляй, – сказала миссис Драйвер, взглянув на часы, – кеб приедет не раньше половины четвёртого…

– Часы стоят, – заметил брат.

Вид у миссис Драйвер был непривычный, словно она собралась идти в церковь: шляпа и парадное чёрное пальто, – потому что она самолично собиралась везти его на станцию.

– Да, это, верно, из-за того, что мы их сдвинули. – У неё открылся рот и тяжело обвисли щеки. – Всё будет в порядке, когда их поставят на место. В понедельник придёт мистер Фриш.

И она снова крепко ухватила его повыше локтя и потащила дальше.

– Куда мы идём? – спросил мальчик, упираясь.

– В кухню. У нас ещё есть минут десять. Разве ты не хочешь посмотреть, как их поймают?

– Нет, не хочу!

Он вырвался из её цепких рук, но она даже не рассердилась, а с улыбкой глядя на него, сказала:

– Ну, а я хочу. Хочу рассмотреть их получше. Он напустит под пол своё снадобье, и они выбегут наружу: во всяком случае, так происходит с крысами, – но сперва заделает все выходы.

И её глаза вслед за глазами брата обратились к дыре под часами, замазанной чем-то вроде серого теста, с криво прилепленным сверху куском обёрточной бумаги.

– Кто её нашёл?

– Рич Уильямс. Это его работа.

– Её можно расковырять, – сказал мальчик минуту спустя.

Миссис Драйвер рассмеялась, на этот раз добродушно:

Перейти на страницу:

Все книги серии Добывайки

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Аладдин
Аладдин

Аладдин, с детства живущий на улицах Аграбы, день за днем только и слышит: «Бродяга! Оборванец!» Но на самом деле у парня золотое сердце, и он мечтает о большем… Как же этого добиться, когда за душой у тебя — ни гроша?Жасмин — принцесса, мечтающая вырваться из дворца, чтобы узнать свой народ и стать для него лучшей правительницей. Однако родной дом давно стал для нее золотой клеткой из-за опеки любящего отца и происков его коварного советника.Когда два человека, столь разные и в то же время столь похожие, встречаются, у них появляется шанс воплотить свои мечты в реальность. Однако с новыми возможностями приходят и новые испытания…Добро пожаловать в сказку, полную чудес, волшебства и приключений!1. Фильм «Аладдин» компании Disney, снятый знаменитым режиссером Гаем Ричи, — одна из самых ожидаемых премьер весны 2019 года.2. Узнайте в подробностях рассказанную в фильме историю, а также детали, не попавшие в кадр.3. Блестящее оформление книги повторяет киноафишу, в под обложкой скрывается вклейка с кадрами из фильма.4. Старая сказка в новом воплощении напомнит читателю о том, что никогда нельзя судить о людях по их внешности, ведь даже обыкновенная на вид стекляшка может оказаться «неограненным алмазом».5. Книга станет чудесным подарком как для любителей классики Disney, так и для тех, кто только сейчас знакомится с историей Аладдина и Жасмин, впервые рассказанной в 1992 году.

Элизабет Рудник

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези