Читаем Дочь Аушвица. Моя дорога к жизни. «Я пережила Холокост и всё равно научилась любить жизнь» полностью

По человеческим меркам, цена была высока. Более 2000 израильтян были убиты, и многие ранены. Мы снова оказались в бомбоубежищах. На этот раз я пряталась со своими тремя детьми в возрасте десяти, восьми и четырех лет. Мы покрасили уличные фонари и автомобильные фары в синий цвет и закрыли наши окна плотными шторами, чтобы не попасть под бомбы. На улицах было зловеще тихо, все сидели в своих убежищах.

Хотя война закончилась довольно быстро, Майеру разрешили вернуться домой только через шесть месяцев. Он был измотан, но сразу же вернулся к работе. Многие израильтяне были очень разгневаны, потому что до войны правительство было самодовольным, самоуверенным и неправильно истолковывало признаки опасности. Премьер-министр Голда Меир взяла ответственность на себя и подала в отставку, а экономика рухнула из-за высокой инфляции и международного нефтяного эмбарго, введенного арабскими производителями нефти для создания рычагов послевоенного давления на страну.

Я родила сына — Шани. Я всегда думала, что у меня будет шестеро детей, по одному на каждый миллион евреев, убитых во время Холокоста. Но после того как у нас родились две девочки и два мальчика, мы решили, что в семье детей достаточно.

К сожалению, примерно в это же время проект Майера потерял финансирование и в конце концов закрылся. Мой факультет в университете также сократил свой штат на 50 %, и я оказалась безработной. Майер устроился на работу в сфере солнечной энергетики, а я поступила в Еврейский университет. Мы отчаянно пытались удержаться на плаву, но, когда Майеру предложили вернуться в Соединенные Штаты, мы взвесили все варианты и неохотно решили, по финансовым соображениям, что мы должны собрать вещи и уехать из Израиля после десяти счастливых, наполненных жизнью лет. Прощаясь с тяжелым сердцем, мы пообещали нашим друзьям, семье и самим себе, что вернемся через три коротких года.

Глава 22. Мы помним

Нью-Джерси, США

1977 ГОД / МНЕ 39 ЛЕТ


Я никогда и представить себе не могла, как тяжело будет покинуть Израиль. Несмотря на то что мы провели много плодотворных лет в Америке, возвращение в Соединенные Штаты стало чем-то вроде культурного шока и потребовало серьезной адаптации не только с моей стороны, но и со стороны моей семьи. Как только мы приземлились в холодном и мокром Ньюарке, штат Нью-Джерси, я ощутила тоску по солнечному свету и теплу Иерусалима, а также по той яркости, которая придавала краскам сочность, редко воспроизводимая в широтах северо-востока Соединенных Штатов.

Звучание Америки тоже было совсем другим. Сирены, кондиционеры, строительные площадки и уличное движение — все это вместе создавало стену звука, вдобавок отражавшуюся от небоскребов. Шли дни, и я тосковала по более человеческому звуковому ландшафту Иерусалима, где камни, казалось, поглощали суету его узких древних улочек. Я жаждала ароматов ближневосточных специй и кулинарии, скучала по ношению невидимого плаща истории, которым были покрыты мы все, живущие в одной из колыбелей цивилизации. Со временем я привыкла к изменениям, но я боролась с духовными различиями. В течение десяти лет мы жили эмоционально насыщенной жизнью в стране, созданной как убежище для моего народа. С другой стороны, Америка, огромный плавильный котел, испытывала нас на прочность.

Когда я пытаюсь объяснить причины того, что я чувствовала, я неизбежно возвращаюсь к Холокосту и Освенциму, потому что этот опыт в годы моего становления проложил путь почти для каждой моей мысли и каждого действия, которое я предпринимаю на протяжении всей жизни. Я люблю и уважаю Соединенные Штаты. Я верю почти во все, за что выступает эта нация, и я всегда буду благодарна за убежище, которое она предоставила нам, она дала мне образование и подарила мне мужа Майера и всю мою большую семью. Но я так и не смогла до конца отключиться от Израиля. Я каждый день оплачивала огромные телефонные счета, звоня своим друзьям и выпытывая у них новости. Я с жадностью поглощала освещение культуры, политики и социальных проблем Израиля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вторая мировая война. Причины, события, последствия

Спасая Сталина. Война, сделавшая возможным немыслимый ранее союз
Спасая Сталина. Война, сделавшая возможным немыслимый ранее союз

Это захватывающее и всеобъемлющее повествование о бурных отношениях между лидерами держав, решавших судьбу мира во время Второй мировой войны: Рузвельтом, Черчиллем и Сталиным. Перед лицом войны они боролись против общего врага – и против друг друга. Цель была достигнута: они привели союз к победе, но какие секреты остались за закрытыми дверями?Захватывающий авторский стиль повествования, неожиданно живые характеры за монументальными личностями, малоизвестные исторические детали – Келли предлагает свежий взгляд на цепочку принятия решений, которые изменили исход войны. Книга «Спасая Сталина» оживляет историю величайшей катастрофы века, создавая интригующее историческое полотно. Издается с предисловием исследователя Центра истории и социологии Второй мировой войны и ее последствий Института советской и постсоветской истории НИУ ВШЭ.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Джон Келли

Военная документалистика и аналитика
Книжные контрабандисты. Как поэты-партизаны спасали от нацистов сокровища еврейской культуры
Книжные контрабандисты. Как поэты-партизаны спасали от нацистов сокровища еврейской культуры

«Книжные контрабандисты» – это история человеческого героизма и увидительный рассказ о том, как небольшая группа узников гетто спасла тысячи редких рукописей и книг под угрозой собственной жизни. Малоизвестный случай, который сберег ценные произведения от пожаров сначала нацистской, а потом и советской цензуры.Красиво написанное и увлекательное исследование Давида Фишмана проливает новый и яркий свет не только на темную главу Холокоста, но и на некоторые более важные вопросы восточноевропейской еврейской истории двадцатого века.Книга исследует, как богатое интеллектуальное наследие местного сообщества нашло выражение в удивительной операции по спасению культуры во время и после немецкой оккупации. «Книжные контрабандисты» – прекрасное произведение, которое выделяется красивой и легкой прозой, удивительными характерами и описаниями спасенных сокровищ.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Давид Фишман

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза