Читаем Дочь Лунной богини полностью

— Мне бы хотелось сделать больше для драконов. Я умолял Небесного императора отменить наказание и освободить их, но он отказал мне. Они действительно оспорили его власть, поэтому мы ничем не смогли им помочь. Драконы не хотели, чтобы развязалась война между Восточным морем и Небесной империей. Они ценили мир превыше всего.

— Драконов не видели уже несколько столетий! — воскликнул мерфолк.

— Но это не означает, что они убиты, — возразил принц Яньси. — Мы бы почувствовали, если бы кто-то столь сиятельный исчез из нашего мира.

Увидев, как мерфолк усмехнулся, я прикусила губу и внимательно посмотрела на него. Что-то здесь было не так. Его глаза горели убежденностью, и он явно верил в то, что говорил, но неужели мерфолк рискнул бы своей жизнью и честью лишь из-за чьих-то пустых слов?

— Чего вы хотели добиться сегодня? — спокойный и тихий голос капитана Вэньчжи прорвался сквозь тишину. — Убить императора и наследника? Но ведь союзники Восточного моря никогда бы не признали наместника Жэньюя правителем. Так какой он придумал план?

Мерфолк вздернул подбородок.

— Делай со мной что хочешь. Я ничего не скажу.

— Ох, ты скажешь, — возразил капитан Вэньчжи, и каждое его слово звенело сталью. — Я знаю способы выудить даже самые ценные секреты. И в ход могу пустить не только огонь и лед, но и несколько приемов из мира смертных. Вроде отрывания конечностей и сдирания кожи. Или погружения в кипящее масло.

От этих обещаний по рукам расползлись мурашки, но мне удалось сохранить невозмутимое выражение лица.

Капитан Вэньчжи наклонился к мерфолку, и тот невольно вздрогнул.

— Если ты ничего не расскажешь нам, то мы попробуем разговорить одного из твоих друзей. А если и он не согласится, тогда от гнева Небесной империи пострадает весь ваш народ. Их изгонят из Восточного моря в Золотую пустыню. И вы будете вечность скитаться и чахнуть под палящим солнцем среди выжженных песков.

Принц Яньси резко втянул воздух, а его отец побледнел. Для бессмертных моря такая участь, наверное, хуже смерти. Но им удалось сохранить самообладание, несмотря на намеки капитана Вэньчжи на ужасные пытки. Да и я сомневалась, что у них хватит духу на столь суровое наказание. Вот только сейчас имело значение лишь то, поверил ли в это мерфолк. До меня доходили слухи, что капитан Вэньчжи умел добиваться ответов от упрямых заключенных, не прибегая к физической силе. Что ж, они оказались правдивы. Ведь, судя по тому, как участилось дыхание мерфолка и заметался взгляд, то и дело возвращаясь к капитану Вэньчжи, он не станет долго сопротивляться.

Я видела, с какой непоколебимой решимостью сражался капитан и с каким бесстрашием устремлялся в атаку в первых рядах. Воины восхищались его честью и отвагой, но сейчас… сейчас мне открылась новая грань его личности. Хотя, думаю, это две стороны одной медали. Нельзя добиться таких высот, не проявляя безжалостности в некоторых вопросах.

Мерфолк съежился, но тем не менее продолжал пристально смотреть капитану Вэньчжи в глаза, а тот уверенно испытывал противника темными, как обсидиан, глазами. Наконец мерфолк осел и задрожал.

— Не трогайте людей, — взмолился он хриплым, тихим голосом. — Оставьте их в покое. Не причиняйте им вреда. — Мерфолк говорил с трудом, словно выталкивал из себя каждое слово. — Принц Яньмин… нам приказали убить императора или хотя бы схватить его сына.

Император Яньчжэн пошатнулся от этих слов, после чего оглядел зал в поисках юного принца. А тот прижимался к матери в дальнем углу зала, положив голову ей на плечо, и совершенно не подозревал об угрозах его жизни и семье.

Принц Яньси сжал рукоять меча, изо всех сил стараясь сохранить самообладание.

— Этот план заслуживает лишь презрения. Наместник Жэньюй, видимо, хочет короновать моего брата и править Восточным морем в тени его трона. Только перед этим нужно избавиться от нас с отцом.

Он коротко кивнул стражникам, и те потащили предводителя нападавших прочь. У мерфолка не осталось сил сопротивляться, и он поник, как выброшенные на берег водоросли. Недавно этот зал наполняли веселье и смех, но сейчас вместо сбежавших разодетых гостей здесь собрались стражники, а успокаивающие звуки пипы сменились стонами раненых.

— Прошу простить меня за столь внезапное окончание торжества. Оно прошло совсем не так, как мы рассчитывали, — печально сказал принц Яньси.

На лице капитана Вэньчжи все еще сохранялось мрачное выражение.

— Не так, но мы узнали ценную информацию об амбициях наместника Жэньюя. И как далеко он готов зайти, чтобы добиться своего.

Принц Яньси кивнул.

— Завтра мы вместе с командирами обсудим наши дальнейшие действия. И поверьте мне на слово, они окажутся такими же насыщенными, как сегодняшний вечер. Ведь теперь мы знаем, чего ожидать. Но как бы там ни было, у нас во дворце достаточно стрел. — Его глаза заблестели, и он добавил: — И тарелок — тоже, если первый лучник Синъинь предпочитает их.

Я натянула на лицо улыбку: мне понравилось, что принц попытался хоть немного поднять настроение.

Яньси склонил голову перед капитаном Вэньчжи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесное царство

Сердце Солнечного воина
Сердце Солнечного воина

Несмотря ни на что, Синъинь смогла отвоевать свободу своей матери у Небесного императора и вернуться в чарующее спокойствие дома. Однако после предательства человека, которому она доверяла больше всего, и из-за невозможности быть с любимым ее сердце разбито. Полная решимости держаться подальше от дворцовых интриг, Синъинь внезапно узнает шокирующую правду, которая толкает ее в новое путешествие по землям Небесного царства.Ей придется повстречаться с легендарными существами и проницательными монархами Четырех Морей, старыми друзьями и непримиримыми противниками. Альянсы меняются быстрее, чем приливы, невыразимый ужас охватывает царство. Синъинь должна заглянуть вглубь себя и проложить путь через опустошение, чтобы победить зло, прежде чем оно уничтожит все, что ей дорого, и миры, которые она полюбила… даже если она заплатит за это самую высокую цену.Для кого эта книгаДля тех, кому понравилась первая часть дилогии и кто хочет знать, чем закончится полюбившаяся история.Для поклонников китайской мифологии, фольклора и легенд.Для тех, кто хочет прочитать роман, отмеченный самыми авторитетными представителями жанра азиатского фэнтези.На русском языке публикуется впервые.

Сью Линн Тань

Героическая фантастика

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза