Читаем Дочери огня полностью

Она прошла — резва, как птица,Веселая, в расцвете лет,В руках букет цветов лучится,А на устах звенит куплет.На целом свете не она лиОдна смогла б меня понятьИ черные мои печалиЕдиным взглядом разогнать?Но нет — лишь на одно мгновеньеЧудесный луч блеснул светло:Благоуханье, юность, пенье…Мелькнуло счастье — и прошло!<p><strong>Собор Парижской богоматери</strong></p>

Впервые в «Almanach des Muses» в 1832 г.

Роман В. Гюго «Собор Парижской богоматери» вышел в 1831 г.

Перевод Н. РыковойСобор великий стар. Хоть наш Париж моложе,Он, может быть, его переживет. Но все же,Когда пройдут века — ну десять сотен лет, —Сильней окажется их сумрачная сила,Железные его свирепо скрутит жилы,И каменную плоть изгложет, и скелет.И будут приходить к развалинам СобораВсех стран паломники. Потом роман ВиктораПрочтут в который раз, и вот предстанет имВся мощь и царственность старинной базилики,Как предок предстает прославленный, великийВ мечтанье иль во сне праправнукам своим! <p><strong>Закат</strong></p>

Впервые опубликовано в издании сочинений Нерваля; в серии «Библиотека „Плеяды"» в 1956 г. по автографу. На том же листке — «Пробуждение в почтовой карете». По-видимому, совпадает по времени написания.

Перевод Ел. БаевскойКогда над Тюильри закат огни зажжетИ окна во дворце затопит, пламенея,Я погружен в мечты, я — Главная аллея,Я — зеркало озерных вод.Тогда, друзья мои, как неусыпный страж,Прихода темноты я жду в вечернем парке:Там рдеющий закат, как редкостный пейзаж,Взят в раму Триумфальной арки[360].<p><strong>В чащобе лесной</strong></p>

Впервые в «Annales romantiques» в 1835 г.

Перевод Д. ШнеерсонаПевец, чудотворец пернатый,Рождается ранней весной,Как нежно родные пенатыПоет он в чащобе лесной!А летом — с подругою встреча,И верность — навеки — одной,Как мудро, любви не перечаЖивет он в чащобе лесной!И осенью смолкнув короткой,Зимы не узнав ледяной,О, как благодарно и кроткоУмрет он в чащобе лесной!<p><strong>Из Рамсгита в Антверпен</strong></p>

Впервые в «L'Artiste» в 1846 г. Датируется июнем 1837 г. В 1836 г. Нерваль совершил вместе с Теофилем Готье путешествие в Бельгию и, как предполагают, побывал и в Англии.

Перевод Л. Цывьяна
Перейти на страницу:

Похожие книги