Читаем Доказательство от противного полностью

Мало того, что по дороге он нервно вздрагивал каждый раз, когда липкая паутина касалась его лица; противный кустарник ни с того ни с сего проникся к нему нежной любовью и никак не хотел отпускать.

Когда Рон продрался наружу, вид у него был такой, будто на него напала стая диких котов.

Гермиона подняла было палочку, чтобы оказать другу первую медицинскую помощь, но Малфой ее предостерег:

- У авроров могут быть детекторы, способные засечь даже самую минимальную вспышку магии.

Гермиона кивнула и сочувственно покосилась на расцарапанного друга. Оставшийся до конюшни путь проделали молча.

* * *

Конюшня представляла собой невысокое одноэтажное здание с красной черепичной крышей и поражала чистотой. В стойлах хрумали овес пять белоснежных лошадей и два жеребенка - один почти черный, другой темно-коричневый.

- Какие хорошенькие,- тут же потянулась погладить малышей Гермиона. - А почему лошади белые, а жеребята темные?

- Это лошади Камарга. Они рождаются почти черными, а по мере взросления постепенно светлеют до чисто-белой масти, - объяснил Драко, снимая со стены одно за другим несколько седел.

- Камарга? - тут же заинтересовалась Гермиона, которую даже конец света вряд ли мог заставить позабыть о возможности узнать что-то новое. - Я про них никогда не слышала.

- Их разводят на юге Франции, в заповеднике Камарг, отсюда и название. В заповеднике эти лошади живут на воле, среди болот и пустошей, поэтому они очень выносливые, хотя и полудикие. Выездке поддаются, но их чертовски трудно приучить к седлу, - поясняя это, Драко быстро оседлал и вывел из конюшни четырех лошадей.

Гарри, Рон и Гермиона вышли вслед за ним.

- На Хоуке поскачу я, Гермионе достанется Лайт, а вы, - Драко повернулся к парням, - выбирайте сами. Ваших коней зовут Стикс и Локи.

- Мне вот этого, - Гарри ткнул пальцем в понравившегося скакуна.

- А мне, как обычно, что осталось, - проворчал Рон, неохотно протягивая руку к плетеной уздечке.

Однако конь не торопился признавать его хозяином, пусть даже временным, и резво отскочил в сторону.

- Я на ней не поеду, - категорично заявил Рон.

- Не на ней, а на нем, - насмешливо поправил Драко, одним махом взлетая на спину белогривого красавца, приплясывающего в предвкушении возможности размяться.

- Пусть на нем, я все равно не поеду, - продолжал упорствовать Рон.

- Не глупи, Рон. Это не сложнее, чем на тестралах, - пропыхтела Гермиона, вскарабкиваясь на свою кобылку, по виду довольно смирную. - Тут даже подставки под ноги есть.

- Стремена, - подчеркнуто нейтральным голосом поправил Драко и, не удержавшись, заинтересованно переспросил:

- А когда вы на тестралах катались?

- На пятом курсе. Нам понадобилось срочно попасть в Министерство, а под руку подвернулись тестралы, - отмахнулся Гарри.

- А метлы вам под руку не подвернулись? - удивился Драко.

- Метлы подвернулись под руку Умбридж, - снизошел до объяснений Рон и тут же в панике отпрыгнул от своего коня на безопасное расстояние.

- Малфой, он мордой странно дергает! Ты подсунул мне припадочную лошадь, она того и гляди, в конвульсиях начнет биться.

- Не глупи, Стикс всего-навсего отгоняет слепней.

- Прекрасно, - с горечью произнес Рон. - Мне чудом удалось спасти несколько граммов крови от твоих проклятых колючек, а теперь последние капли будут высосаны из меня слепнями.

- Я думал, ты любишь любую живность, - прищурился Драко, - в Хогвартсе вы постоянно торчали у Хагрида.

- Ага, люблю! Только предпочитаю делать это на безопасном расстоянии. Встреча с Арагогом едва не стала последней в моей жизни.

- Кто такой Арагог?

- Питомец Хагрида, мерзкий паук размером с Тауэр, - пояснил Гарри. - Мы пытались у него кое-что выяснить, а он пытался нас съесть. Это на втором курсе было.

- Интересную вы жизнь вели. Я даже засомневался, в одном ли месте мы учились, - в раздумье заметил Драко. - Пауки, тестралы, - он покосился на Гермиону и, цитируя, добавил: - И Волдеморт опять таки впридачу…

Гермиона фыркнула:

- Я ведь не знала, с кем разговариваю на самом деле. Как еще ты промолчал, когда я про тебя заговорила?

- С трудом, - усмехнулся Драко. - Хотя было интересно узнать твое мнение обо мне.

- Может, все-таки уже двинемся? - вклинился в разговор Рон.

- Постарайтесь не сильно отставать, - Драко пришпорил своего скакуна и пустил его в галоп.

- Постарайся не сильно гнать, - ворчливо отозвался Рон, устремляясь следом.

- А ты чего стоишь? - поторопила Гермиона Гарри.

- Кентавр… - проговорил Гарри, глядя, как Драко скачет, почти сливаясь с конем воедино.

- Очнись, - одернула его Гермиона. - Давай за ним, - она пришпорила свою лошадь.

- За ним, - эхом отозвался Гарри.

* * *

Через два часа скачки все, кроме Малфоя, были измучены до предела. Наконец он остановился возле лесной опушки, остальные беглецы с нескрываемым облегчением последовали его примеру.

- Дальше верхом не проехать, - сказал Драко. - Спешиваемся и идем пешком.

- А лошади как же? - спросила Гермиона, с трудом сползая с седла и пытаясь немного размять затекшие ноги.

- Они прекрасно обучены, вернуться в конюшню сами. Потом эльфы обо всем позаботятся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн»http://www.fanfics.ruАвтор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Ирина Вольная

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература