Читаем Доказательство от противного полностью

- Какие ягоды? Случайно не эти? - Драко сорвал ближайшую ветку и сунул Рону под нос.

- Я не разглядел, - признался тот.

- Тогда тебе надо к окулисту сходить. А еще лучше…

- Он ведь не нарочно, - вступилась Гермиона.

- Нарочно, не нарочно, пойми, у него начальные признаки отравления. А мы в глухом лесу, если кто-то еще этого не заметил.

- Так, чем ему можно помочь? - не на шутку забеспокоился Гарри.

- Есть один…. Старинный маггловский способ, - туманно высказалась Гермиона.

- Ага, и один не менее старинный волшебный, - ядовито подхватил Драко. Он ткнул пальцем в ближайшие кусты. - Тебе туда.

- Зачем? - не понял Рон.

- Затем! Два пальца в рот - и, по крайней мере, все ягодки из твоего желудка того….- пояснил Гарри, с полуслова понимая, куда клонят Гермиона и Драко.

- Я не хочу, - заупрямился Рон. - Я лучше перетерплю.

- Ты до коматозного состояния дотерпеть хочешь? Быстро в кусты, как было велено, - не на шутку разозлилась Гермиона.

Рон нехотя поплелся в указанном направлении.

- Далеко не отходи - заблудишься! - крикнула она.

Вскоре Рон вернулся, еще более бледный, чем был до этого.

- Ему теперь обязательно надо что-нибудь съесть, - сказал Драко.

- Что выбираешь - чипсы или арахис? - предложила Гермиона.

- Лучше арахис, - вымученно улыбнулся Рон.

- Держи, - девушка протянула ему пакетик.

- Я не буду есть один, давайте поделим на всех, - оттолкнул ее руку Рон.

- Я не хочу, - быстро сказал Гарри.

- Мне на голодный желудок идти легче, - пожал плечами Драко.

- А я вообще… худею, - вставила Гермиона. - Арахис такой калорийный, меня при одном его виде жуть берет.

- Ладно, - кивнул Рон. - Все про вас ясно.

* * *

Спустя какое-то время в лесу совсем стемнело, Драко начал останавливаться через каждые несколько шагов и беспокойно оглядываться. Он опасался сбиться с пути в такой темноте, поэтому совместными усилиями было принято решение остановиться на ночлег.

На небольшой прогалине разожгли костер, в чистый запах леса влился аромат дыма, от маленьких язычков пламени на душе стало как-то спокойнее.

Они перекусили оставшейся упаковкой чипсов, разделив их поровну на троих. Рон наотрез отказался принимать участие в ужине.

Только Гермиона, которой не давало покоя поведение лучшего друга и его экс-врага, заметила, как Драко, воспользовавшись тем, что Гарри отвернулся, быстро придвинул к его горке картофельных кружочков половину своей порции.

И как Гарри, украдкой оглянувшись на Рона, через полминуты сделал то же самое.

- Прямо как дети, - вздохнула про себя Гермиона, удобнее устраиваясь на импровизированном ложе из еловых веток.

Сон никак не приходил. Она лежала и прислушивалась к негромкому разговору Гарри и Рона, которые остались поддерживать огонь.

Вначале ребята говорили совсем тихо, и слов было не разобрать. Потом, постепенно, Рон стал повышать голос, и Гермиона услыхала:

- Почему ты его все время защищаешь? Он ведь тебя несколько дней в подвале держал, на цепи, как зверя какого-то!

Гарри что-то неразборчиво ответил.

- Только не говори, что ты с ним спал, - не унимался Рон.

- Нет, конечно, - чуть громче прошептал Гарри и добавил, прикрывая глаза ресницами. - С ним разве заснешь …

Рон поперхнулся, а Гермионе послышалось более чем выразительное фырканье. Она перевела глаза на Малфоя. Тот лежал с закрытыми глазами и дышал слишком размеренно даже для крепко спящего человека. На сотую долю секунды ей показалось, что на его лице промелькнула улыбка.

Эта самая улыбка не давала ей покоя на следующее утро, когда они снова пустились в путь.

Самодовольная? Ехидная? Или просто …. нежная?

Она так задумалась, что не заметила под ногами неглубокий овражек и кубарем полетела вниз.

Гермиона шла последней, поэтому никто не увидел, как она чебурахнулась. Зато все услышали, как она вскрикнула, пытаясь снова подняться на ноги. При этом ее правую лодыжку пронзила острая боль.

Как ни странно, первым возле нее очутился Драко.

- Где болит? - требовательно спросил он.

- Нога … - выдохнула Гермиона.

- Очень больно? - подоспели Рон и Гарри.

- Очень … Мальчики, я идти не смогу. Наверное, вывих.

- Хочешь, я попробую тебе помочь? - предложил Гарри. - У меня очень богатый опыт по травмам.

- Пожалуй, не стоит, - покачал головой Рон. - У тебя богатый опыт в получении травм, а не в их исцелении.

- Точно, Поттер, ты четверть школьной жизни провел в лазарете под крылом у милосердной мадам Помфри, - прокомментировал Драко.

Комментарий проигнорировали.

- Не хочешь, не надо, - покладисто согласился Гарри. - Тогда мы понесем тебя на руках. Нас трое, будем меняться через некоторое время. Ты ведь легкая. За своими книжками вечно поесть забываешь.

- Ты не прав, - вступился Рон, - Гермиона иногда ест. Если вспомнит.

- У нее вообще трехразовое питание …. Понедельник, среда, пятница, - опять не удержался от комментария Драко.

Все четверо расхохотались и долго не могли успокоиться. Видимо, сказывалось напряжение последних дней.

Теперь они продвигались значительно медленнее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн»http://www.fanfics.ruАвтор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Ирина Вольная

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература