Читаем Доказательство от противного полностью

- Могу авторитетно подтвердить: совсем не кошка, - подхватил Алекс, появляясь у девушки за спиной. - Тигра! Так меня поцарапала, впору за профессиональной медицинской помощью обращаться.

- Мисс Грейнджер, признайтесь честно, зачем вы царапали мистера Винтера? - поправив пальцем воображаемые очки, с удовольствием включился в предложенную игру Гарри. - В следующий раз, когда возникнет срочная необходимость поточить когти, извольте прибегать к помощи специальной дощечки.

- Желательно, из твердых пород дерева, - с умным видом подхватил Драко.

- Ну, все, понеслось! - Гермиона картинно закатила глаза и попыталась пожаловаться Алексу:

- Ты не можешь даже представить, что мне пришлось пережить за семь лет в школе с этими зубоскалами.

- Нет, совсем не могу, - пряча улыбку, кивнул Алекс. - Зато я примерно представляю, что ИМ пришлось пережить за семь лет обучения с тобой.

- Нет, нас с Роном она никогда не царапала, - гордо признался Гарри. - Только била метлой, самым бессовестным образом поила гадкими на вкус зельями, каждый день заставляла делать скучные уроки и частенько запирала в холодной и страшной библиотеке.

- Почему это библиотека страшная? - удивился Алекс.

- В этой библиотеке все книги кусаются, - переходя на шепот и округляя глаза от ужаса, поведал страшную тайну Драко.

- Ну и мир у вас, сплошная агрессия: книги кусаются, ведьмы царапаются, - Алекс повернулся к Гермионе и вежливо уточнил: - Милая, теперь я правильно назвал твою профессию?

«Милая» заскрежетала зубами.

- А метлой она больно дерется? - продолжал выпытывать Алекс, не обращая внимания на образцово-показательное недовольство «милой».

- Ужасно больно, она руки знаешь, как за семь лет накачала? Методика, конечно, неизвестная, но очень действенная. Берет Гермиона, бывало, в библиотеке парочку книг потяжелее, и давай с ними ходить на уроки и обратно, - открыл Гарри тайну тренировок боевой подруги.

- Спасибо, что предупредил. Ты настоящий друг, я обязательно упомяну тебя в своем завещании. Добрыми словами - двумя, включая имя и фамилию. Что ж, придется из дома все метлы убрать. Пылесос, наверное, тоже. У него шланг, а шлангом бить даже удобнее, чем метлой.

- А как тогда за чистотой следить? - спросил Гарри.

- Не сорить, - буркнула Гермиона.

- Найму себе домработницу. Молодую, красивую, в короткой юбке, с длинными ногами…. - размечтался Алекс.

- Лучше домработника, - с утрированным энтузиазмом подхватила его идею Гермиона, - молодого, стройного, накачанного, умеющего танцевать стриптиз…

- Я тебе не подойду, - быстро вклинился Гарри, - но могу посоветовать одного нашего общего знакомого.

- Трое на одну, и кто заводила - гриффиндорец. Не зря тебя шляпа собиралась в Слизерин запихнуть, - притворно возмутилась Гермиона.

- Что, на самом деле собиралась? - удивленно уточнил Драко.

- Правда.

- Я думал, ты сочиняешь.

- Я никогда ничего не сочиняю. А еще не вру и даже…

- Просто образец для подражания! - восхищенный внезапно обнаруженными в Гарри достоинствами Алекс повернулся к Гермионе. - Гермиона, можно, я буду брать с него пример?

- Конечно, - кивнула она, складывая руки на груди. - Если хочешь моей смерти, медленной и мучительной.

- Пример лучше брать с меня, - включился в разговор подошедший Рон.

- С тебя? Да ты по сравнению со мной совсем невоспитанный! - возмутился Гарри.

- Но я хоть соглашаюсь с тем, что невоспитанный, именно в этом мое неоспоримое преимущество. Не то, что ты: недостатков куча, а разве хоть в одном признаешься?

- Просто у меня такая теория - греши, пока можешь, - объяснил Гарри. - Вдруг кто-нибудь завтра придет и сразу тебя исправит.

- Хотелось бы мне одним глазочком посмотреть на того, кто на это отважится, - фыркнул Драко.

- Тебе второй сразу выбить? - услужливо предложил Рон.

- А где Лив? - поинтересовалась Гермиона, уже автоматически переводя разговор в другое русло.

- Спит. Она устала, - ответил Рон.

- Так сильно устала? - участливо переспросил Алекс.

- Нет, вы только не подумайте ничего такого, - покраснел Рон.

- Да не волнуйся ты, мы уже давно все такое подумали, - еще сильнее развеселился Алекс. - Предлагаю всем уставшим пойти и чем-нибудь подкрепиться.

- И позвать Николь и Кристиана. Они тоже наверняка проголодались, - добавила Гермиона, охваченная внезапным порывом заботы.

Глава 32.

В холодильнике обнаружилось огромное количество полуфабрикатов, которого могло хватить на десяток человек при условии их полной автономии от остального мира в течение года, как минимум.

Николь и Гермиона быстро разогрели уже готовую к употреблению еду, воспользовавшись сверхсовременной микроволновой печью.

В общем целом, обед прошел в обстановке дружелюбных подковырок и шуток.

К концу трапезы выползла сонная Лив, но присоединиться к поеданию столь презираемого Гермионой фаст-фуда отказалась наотрез.

- Если хочешь, я приготовлю тебе какао. Прекрасно бодрит, - предложила Николь.

- Давай, - зевая, согласилась Лив.

- Я тоже от какао не откажусь, - сказал Драко.

Николь сварила ароматный напиток в большой кружке и разлила по двум чашкам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн»http://www.fanfics.ruАвтор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Ирина Вольная

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература