Читаем Доказательство от противного полностью

В конце концов, после долгих переговоров они с горем пополам пришли к компромиссному решению. В карман Ферье перекочевал мешочек с восемьюстами новенькими монетами, полученными утром в Парижском отделении «Гринготс» специально для этой цели, а Анри узнал все, что аналитик сумел вспомнить, будучи в сильном подпитии. И хотя выданная им информация в основном состояла из отрывочных фактов, непроверенных слухов и домыслов, Анри не сомневался, что умница Гермиона сумеет упорядочит эти обрывки, чтобы составить из них единое целое.

Оставив гарсону деньги на выпивку для Ферье и на такси для Пуассона и с огромным трудом отвязавшись от заманчивого предложения выпить «на брудершафт», Анри отправился туда, где располагался временный штаб беглецов.

* * *

Несмотря на то, что было почти два часа ночи, спать никто не ложился.

Все стойко зевали перед телевизором в ожидании результатов задушевной беседы.

Анри появился слегка нетрезвый, уставший, но довольный.

- Это был гениальный план, - сказал он, устало падая в кресло.

- И безупречное исполнение, - улыбнулась в ответ Гермиона.- Если ты в состоянии записать все, что узнал, я встану утром пораньше и попробую все известные нам факты разложить по полочкам. Может быть, после этого мы хоть что-то поймем.

- Я предлагаю сейчас всем отправляться спать, - сказал Алекс. - Уже глубокая ночь, мы устали. Утром, на свежую голову, думать будет легче. У славянских народов есть по этому поводу хорошая пословица.

- Какая? - зевая во весь рот с риском вывихнуть челюсть, поинтересовался Гарри.

- Утро вечера мудренее.

- Кому мудренее, а кому бодунее, - с жалостью посмотрев на взъерошенного Анри, уточнила Лив.

* * *

На следующее утро народ просыпался с трудом.

Гермиона подорвалась одной из первых. Ей страшно не терпелось сунуть нос в записи Анри, которые накануне передала ей Николь.

Алекс только пробурчал что-то невразумительное, когда она осторожно встала с кровати и на цыпочках вышла.

За столом уже сидели Ливия и Рон. Лив, по всей видимости, отоспалась вчера днем, а Рон поднялся так рано из солидарности с девушкой. Они пили чай и тихо беседовали.

- Доброе утро, - поздоровалась Гермиона.

- Доброе, - отозвался Рон.

Ливия молча кивнула.

- Где остальные. Что, никто кроме нас не проснулся?

- Я проснулся, - голос Гарри был хриплым после сна, волосы невообразимо торчали во все стороны, а обычно стремительная походка была осторожной и немного неловкой.

- Что с тобой? - встревожилась Гермиона.

- Перестарался, - скривившись, объяснил Гарри. - Переоценил свои физические возможности. Теперь не могу сидеть, лежать на спине и хожу с трудом.

- Гарри, - шокированный Рон подавился чаем. - А можно обойтись без интимных подробностей? Здесь же девушки.

- Каждый думает в меру своей распущенной фантазии, - знакомые тягучие интонации не оставляли ни малейших сомнений в том, что Малфой с утра был не в лучшем настроении.

- Рон, - укоризненно прошептала Гермиона, - когда ты повзрослеешь?

- А зачем они… - начал оправдываться Рон, но замолчал под выразительным взглядом подруги.

- Говорил же я тебе, - сказал Драко, обращаясь к Гарри, - два часа такого галопа без седла тебе с утра еще аукнутся.

Рон покраснел, ругая себя за необузданную фантазию и неумение держать язык за зубами. Хотя бы до прояснения ситуации.

- Тебе сейчас надо в теплой ванне полежать, - предложила Гермиона. - Мышцы расслабятся, станет легче.

- А чуть позже немного прокатиться верхом, - продолжил Драко. - Или хотя бы сесть на лошадь и посидеть минут десять.

- На лошадь? - с утрированным ужасом переспросил Гарри. - Не полезу я на эту животную! Больше никогда!

- Но в теплой воде все равно полежи, потом мне спасибо скажешь, - заверила его Гермиона.

- Я и сейчас могу сказать, - проворчал Гарри, но послушался подругу и поплелся в ванную.

Драко заглянул в кухонный шкафчик в поисках кофе и турки. Общение с кофеманом Поттером даром не прошло. Он начинал понимать всю прелесть вкусовых ощущений этого чуть горьковатого напитка.

- Ты не идешь потереть Гарри спинку? - съязвил Рон.

- Спасибо за идею, - отозвался Драко. - Сам я даже не сообразил, какой подходящий момент.

Он аккуратно закрыл дверцу шкафчика и вышел вслед за Гарри.

- Рон, - вздохнула Гермиона, - ответь мне на один вопрос. Ты заметил, что в последнее время Гарри более уравновешенный? Он стал чаще улыбаться и даже снова смеется, шутит. Одним словом, он начал оживать.

- Заметил, - кивнул Рон, понимая, куда клонит подруга.

- А что для тебя важнее: то, что он ожил, или то, что при этом рядом с ним Малфой? - продолжала допытываться Гермиона.

- Глупый вопрос. Конечно же, я хочу, чтобы Гарри был счастлив.

- Та сказал это таааким тоном, - фыркнула Лив.

- Каким? - не понял Рон.

- Таким тоном обычно говорят что-то вроде: «и пусть наступит мир во всем мире».

- Да что ты знаешь о мире? - вдруг разозлился Рон. - Ты вообще понимаешь, что такое война? Ты когда-нибудь жила в ожидании сводок со списками погибших; ты стояла перед ними, замерев и боясь поднять глаза, чтобы не наткнуться на знакомую фамилию? - он резко отодвинул стул и выскочил из комнаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн»http://www.fanfics.ruАвтор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Ирина Вольная

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература